Observaciones revisadas
Unión William Pitt, Universidad de Pittsburgh
28 de marzo de 2013
La conclusión de que los practicantes del conjunto de ejercicios de base espiritual Falun Gong han sido asesinados en gran número por sus órganos se basa en la confluencia de una serie de pruebas. Esta evidencia no identifica necesariamente a las víctimas individuales. A veces me piden que haga precisamente eso, que dé nombres.
Esta solicitud puede hacerse por escepticismo. Cuando digo que decenas de miles de practicantes de Falun Gong han sido asesinados por sus órganos, a veces obtengo la réplica, nombre uno.
Alternativamente, la solicitud de identificar casos individuales se hace porque el activismo en torno a un caso individual puede ser más fácil que la incidencia en torno a un fenómeno general. Es más difícil para el Gobierno de China esquivar una investigación cuando es directa, cuando les decimos el nombre de la víctima, la fecha de la victimización y el lugar donde ocurrió.
Identificar casos individuales es intrínsecamente difícil por varias razones. Una es que las victimizaciones típicamente individuales no dejan rastros. Los cuerpos de las víctimas son incinerados. Sus registros no son accesibles. No hay testigos excepto los perpetradores que es poco probable que confiesen. La escena del crimen, una sala de operaciones, se limpia inmediatamente después de su uso. Los criminales aquí como en otros lugares hacen todo lo posible por encubrir sus crímenes.
Además, las principales víctimas de sustracción de órganos de Falun Gong no se identifican a sí mismas. Falun Gong se niega a identificarse ante sus carceleros para proteger a sus amigos, lugares de trabajo y familias que de otro modo son victimizados por no haberlos entregado. Sus carceleros no saben quiénes son y sus familias no saben dónde están. Aquellos que victimizan a los practicantes de Falun Gong pueden no saber nada acerca de los practicantes aparte de que son practicantes.
En principio, la necesidad de identificar víctimas individuales no debería importar. La evidencia general del abuso es abrumadora incluso sin esta evidencia.
Además, no corresponde a los extraños demostrar que el abuso está ocurriendo. Más bien, es responsabilidad del Gobierno de China cumplir con los estándares de transparencia, rendición de cuentas y trazabilidad, para demostrar que el abastecimiento de órganos para trasplantes es adecuado. Esto es algo que el Gobierno de China no ha hecho.
De hecho, desde que el informe que David Kilgour y yo escribimos sobre este tema se publicó por primera vez en julio de 2006, la cantidad de información que el gobierno de China revela al mundo sobre sus prácticas de trasplante de órganos ha disminuido, en lugar de aumentar. China, en lugar de avanzar hacia la transparencia, ha aumentado progresivamente el encubrimiento de sus actividades de trasplante.
No obstante, han surgido algunos casos individuales con nombre. Siete de estos se mencionan en el libro Bloody Harvest. Quiero mencionar por primera vez ahora aquí un octavo caso.
Cinco de los ocho casos mencionados en el libro Bloody Harvest provienen de familiares de víctimas. Estos familiares de practicantes de Falun Gong que murieron en detención informaron haber visto los cadáveres de sus seres queridos con incisiones quirúrgicas y sin partes del cuerpo. Las autoridades no dieron una explicación coherente sobre estos cadáveres mutilados.
No hay una explicación oficial de por qué los cuerpos fueron mutilados. Su mutilación es consistente con la sustracción de órganos.
Caso 1: Wang Bin, hombre
Dirección particular: ciudad de Daqing, provincia de Heilongjiang
Lugar de detención: campo de trabajo de Dongfeng Xinchun, ciudad de Daqing
Fecha de fallecimiento: 4 de octubre de 2000
A fines de mayo de 2000, el Sr. Wang Bin fue a Beijing para apelar al gobierno chino por el derecho a practicar Falun Gong. Fue arrestado y llevado al campo de trabajo de Dongfeng Xinchun. Murió en detención.
Después de que el Sr. Wang muriera, dos médicos le extirparon el corazón y el cerebro sin el consentimiento de su familia. La imagen muestra los puntos ásperos que recibió después de que le abrieran el cuerpo para extirparle los órganos. A finales de 2000, el cadáver de Wang Bin estaba almacenado en la morgue del Hospital Popular de la ciudad de Daqing, pero le faltaban el corazón y el cerebro.
La primera versión de nuestro informe tenía esta imagen. Un comentario que recibimos es que los puntos que muestran las fotos son consistentes con una autopsia.
En general, los órganos pueden extraerse para autopsias con el fin de determinar la causa de la muerte. Un cadáver al que se le ha practicado una autopsia bien puede tener puntos de sutura similares a los que se muestran en la foto. Fuera de China, a excepción de los donantes de órganos, esa es probablemente la razón por la que se extraen los órganos de un cadáver.
Del mismo modo, fuera de China, cuando las personas se someten a análisis de sangre, por lo general, la prueba se realiza por su propia salud. Sin embargo, la sugerencia de que a los practicantes de Falun Gong que son torturados hasta la muerte se les haga un análisis de sangre para comprobar su salud o que a los practicantes que son torturados hasta la muerte se les haga una autopsia para determinar la causa de la muerte desmiente la experiencia de la tortura.
Los golpes causaron la rotura de la arteria en el cuello del Sr. Wang y de los principales vasos sanguíneos. Como resultado, sus amígdalas resultaron heridas, sus ganglios linfáticos aplastados y varios huesos fracturados. Tenía quemaduras de cigarrillo en el dorso de las manos y dentro de las fosas nasales. Tenía moretones por todo el cuerpo. Aunque ya estaba cerca de la muerte, fue torturado nuevamente por la noche. Finalmente perdió el conocimiento. En la noche del 4 de octubre de 2000, el Sr. Wang murió a causa de sus heridas.
El propósito de un informe de autopsia es determinar la causa de la muerte cuando se desconoce la causa. Pero en el caso de Wang Bin, la causa de la muerte se conocía antes de que le extirparan los órganos. La sugerencia de que Wang bin sería sometido a una autopsia para determinar la causa de su muerte después de haber sido torturado hasta la muerte no es plausible. No se pidió el consentimiento de su familia antes de que se extirparan los órganos de la víctima ni se proporcionó un informe de autopsia posterior. La sugerencia de una autopsia no es una explicación sostenible para los puntos en el cuerpo de Wang Bin.
Caso 2: Yang Zhongfang, mujer
Dirección particular: ciudad de Chengdu, provincia de Sichuan
Lugar de detención: comisaría de policía de Jiangong, ciudad de Yanji
Fecha de fallecimiento: 1 de julio de 2002
A las 6:00 am del 1 de julio de 2002, oficiales de la estación de policía de Jiangong rodearon la casa de Yang Zhongfang de 37 años y la arrestaron a ella, a su esposo, a su hijo ya su hija. Yang Zhongfang fue asesinado a golpes esa noche.
Para cuando la familia y los parientes de Yang llegaron a la comisaría, le habían extraído los órganos internos y enviado el cuerpo a un crematorio. Cuando finalmente salieron los resultados de la prueba, los funcionarios afirmaron que Yang había muerto de “más de una docena de enfermedades agudas”. Yang Zhongfang estaba sana, como se muestra en sus exámenes físicos anuales.
Las autoridades a cargo en el momento de la muerte de Yang incluyen:
Yu Minghuan: instructor en el Departamento de Policía de Jiangong, ciudad de Yanji, 86 433 2824004 (oficina), 86 433 2754022 (domicilio), 86 13844335577 (celular) Cui Songguo: jefe del Departamento de Policía de Jiangong, ciudad de Yanji, 86 433 2834145 (oficina) , 86433 2857752 (casa), 86 13904435380 (celular) Li Dongzhu: subjefe del departamento de policía de la ciudad de Yanji a cargo de perseguir a Falun Gong, 86 433 2514600 (oficina), 86 433 2525232 (casa), 86 13804487858 (celular)
Caso 3: Zhang Yanchao, hombre
Dirección particular: Pueblo de Lalin, Ciudad de Wuchang, Provincia de Heilongjiang
Lugar de detención: División 7 del Departamento de Policía de la ciudad de Harbin
Fecha de fallecimiento: 30 de abril de 2002
A principios de abril de 2002, el Sr. Zhang Yanchao, practicante de Falun Gong del pueblo de Lalin, ciudad de Wuchang, provincia de Heilongjiang, fue arrestado y detenido por agentes de la comisaría del pueblo de Hongqi. Varios días después, oficiales del departamento de policía de la ciudad de Harbin se llevaron al Sr. Zhang.
El 30 de abril de 2002, se notificó a la familia del Sr. Zhang que había muerto bajo custodia policial. La policía no pidió ningún consentimiento de la familia con respecto al cuerpo de Zhang.
En el crematorio de Huangshanzuizi en la ciudad de Harbin, los miembros de la familia del Sr. Zhang vieron su cuerpo, que había sido brutalizado hasta quedar irreconocible y estaba terriblemente desfigurado. Una de sus piernas estaba rota. Le faltaba uno de sus globos oculares y la cuenca estaba hundida, dejando un agujero enorme. Prácticamente no había piel en su cabeza, cara y la mayor parte de su cuerpo, y no quedaba ni un solo diente en su mandíbula inferior, que estaba destrozada. Su ropa también se había ido. Se podían ver moretones y heridas por todas partes en su cuerpo. Había un largo corte en su pecho, que obviamente había sido cosido más tarde. También le hundieron el pecho, le abrieron el cráneo y le extirparon una parte del cerebro. Le faltaban los órganos internos.
Más de 60 policías armados estuvieron presentes en el crematorio durante la visita de la familia de Zhang. Declararon que quien apelara por Zhang Yanchao sería arrestado de inmediato y tratado como un “contrarrevolucionario”.
Según fuentes internas, Zhang Yanchao estuvo recluido en una cámara de tortura en la División 7 del Departamento de Policía de la ciudad de Harbin, donde había más de 40 herramientas de tortura. Murió después de un día y una noche.
Caso 4: Ren Pengwu, hombre
Dirección particular: ciudad de Harbin, provincia de Heilongjiang
Lugar de detención: segundo centro de detención del condado de Hulan
Fecha de fallecimiento: 21 de febrero de 2001
El 16 de febrero de 2001, Ren Pengwu fue arrestado ilegalmente por la policía del condado de Hulan por dar información objetiva sobre el presunto incidente de autoinmolación de Falun Gong. Después de su arresto, fue recluido en el segundo centro de detención del condado de Hulan. Antes del amanecer del 21 de febrero, fue torturado hasta la muerte. Los funcionarios declararon que Ren Pengwu murió debido a una enfermedad cardíaca. Testigos oculares confirmaron que durante su encarcelamiento, Ren Pengwu soportó largas y brutales palizas y crueles alimentaciones forzadas por parte de la policía en muchas ocasiones. Después de sufrir palizas brutales e incontroladas por parte de la policía, se hizo evidente antes del amanecer del 21 de febrero de 2001 que la vida de Ren Pengwu estaba en peligro. Su compañero de celda vio que estaba al borde de la muerte e inmediatamente lo informó a la policía. La policía no envió a Ren Pengwu al hospital hasta cuatro horas después de recibir el informe; como resultado, estaba muerto al llegar al hospital.
La policía no permitió que los familiares de Ren Pengwu tomaran fotografías del cuerpo desfigurado. Sin obtener el permiso de la familia, por orden de las autoridades se extirparon todos los órganos de Ren Pengwu, desde la faringe y la laringe hasta el pene. Luego, su cuerpo fue rápidamente incinerado.
Caso 5: Zhu Xianghe, hombre
Domicilio: aldea de Wumutun, condado de Suining, provincia de Jiangsu
Lugar de detención: Centro de lavado de cerebro de Sutang en el condado de Suining Fecha de muerte: 20 de abril de 2005
Mientras Zhu Xianghe trabajaba en su casa el 1 de abril de 2005, los agentes de la comisaría del pueblo lo arrestaron ilegalmente y lo llevaron al centro de lavado de cerebro de Sutang en el condado de Suining, donde lo golpearon hasta matarlo. Un testigo dijo que los dedos de las manos y los pies de Zhu estaban completamente negros. La familia descubrió que le habían extirpado los ojos y los órganos internos. Para mantener tranquila a la familia, la oficina 610 del condado y la policía local pagaron a la familia de Zhu 15,000 yuanes por el entierro y le dieron a la esposa de Zhu una asignación mensual de 150 yuanes. Luego, la oficina 610 y la policía incineraron el cuerpo.
Líder de la oficina 610 de Suizhu: Zhang Shujun, número de teléfono particular: 86 516 8323943
Yang Shuguang: 86 516 8381755, 86 516 8382317
Comisaría de policía de Xuzhou: 86 516 3745000 El condado de Suining está gobernado por el Departamento de policía del condado de Suining de la ciudad de Xuzhou: 86 516 8331804
Caso 6: Yuzhi Wang, mujer
Lugar: Hospital Universitario No.1 de Harbin
Fecha: abril 2002
Yuzhi Wang es diferente de los otros siete casos en que casi muere por sus órganos, pero logró evitar ese destino. Después de muchas pruebas, fue rechazada para la sustracción de órganos porque, en palabras de los médicos que la examinaron, sus “órganos no servían para nada”.
Se las arregló para escapar de la detención y de China. Cuando la entrevistamos para nuestro libro Bloody Harvest, vivía en Toronto, Ontario, Canadá. Esta es su historia en sus palabras:
“Entre 2000 y fines de 2001, el régimen comunista chino me secuestró tres veces. Pasé la mayor parte de ese tiempo en campos de trabajo. En los campos de trabajo, de 20 a 50 personas nos metían en una habitación de unos 15 metros cuadrados. Estaba lleno de gente. Sólo podíamos dormir de costado, apretados como sardinas.
Me puse en huelga de hambre después de que rechazaran mi solicitud de libertad incondicional. Por esto, fui brutalmente alimentado a la fuerza muchas veces.
Después de más de 100 días de huelga de hambre y alimentación forzada, me sentía mareada incluso cuando estaba acostada. Estaba atormentado tanto mental como físicamente y mi vista estaba fallando.
Personas de la oficina 610, la institución gubernamental establecida el 10 de junio de 1999, específicamente para perseguir a los practicantes de Falun Gong, me llevaron a cuatro hospitales en la ciudad de Harbin para exámenes físicos completos entre octubre de 2001 y abril de 2002. Los cuatro hospitales eran: Hospital de Seguridad Pública de Harbin, Hospital No. 2 de la provincia de Heilongjiang, Hospital No. 1 de la ciudad de Harbin y Hospital No. 2 de la ciudad de Harbin.
En cada hospital, se tomaron muestras de sangre. Me dijeron que mi tipo de sangre era AB, lo cual es bastante raro. Me golpearon severamente porque me resistí a los exámenes.
La policía ordenó a los médicos que me inyectaran sustancias desconocidas, lo que me hizo perder el conocimiento. Esperé los resultados finales del examen de salud en el Harbin No.1 College Hospital.
El médico dijo que todos los hospitales sospechaban que mis órganos tenían problemas. Se decidió que mi cuerpo era 'inútil'.
Para tratar mi enfermedad, el hospital exigió a mi familia unos 50,000 yuanes. Sin embargo, la Oficina 610 de repente perdió interés en mí cuando el médico dijo que sería un 'muerto viviente' incluso si me recuperaba. Finalmente, logré escapar del hospital”.
Caso 7: Hombre Chen Qi Dong
Fecha: noviembre de 2006,
Lugar: Celda 311 en Wu Xi Number 1, prisión, ciudad de Wu Xi, provincia de Jiangsu, cerca de Shanghái
Un ex preso de China al que entrevisté en julio de 2008 contó una historia escalofriante. Esta historia proporciona una visión de las operaciones del hospital desde la perspectiva de la prisión.
Mientras estuvo en prisión, el preso, a quien di el seudónimo de Lanny, estuvo recluido en varias celdas de la prisión con un promedio de veinte personas por celda. En más de diez casos, uno de sus compañeros de celda era un preso condenado a muerte. Se familiarizó con el patrón de ejecución de estos prisioneros.
Unos días antes de la ejecución, un hombre con bata blanca venía y extraía una muestra de sangre del prisionero. El día de la ejecución llegaban cuatro o cinco hombres de bata blanca con guantes blancos. El prisionero sería escoltado por los hombres de blanco. Afuera esperando, visible a través de las ventanas de la prisión, había una camioneta de hospital de ambulancia de color blanco con una cruz roja.
En un caso, cuando Lanny estaba en el interrogatorio, vio a uno de estos reclusos condenados a muerte en una habitación contigua con una aguja con una jeringa que sobresalía de su cuello. La jeringa estaba medio llena de líquido. Una hora más tarde el prisionero seguía allí, pero la jeringa estaba vacía.
Lo que Lanny aprendió de los líderes de las células fue que a los prisioneros condenados a muerte se les extraían órganos para trasplantes. Su fecha de ejecución se fijó por acuerdo con un hospital cercano, dispuesto para cuando se necesitaran órganos. El dinero pagado por el trasplante se dividió en cincuenta entre el hospital y los guardias de la prisión. Sobre el hombre con la aguja en el cuello, el líder de su celda, cuando regresó del interrogatorio, le dijo que al prisionero le estaban inyectando un anestésico para adormecerlo y preservar sus órganos hasta que fueran extraídos.
En noviembre de 2006, Lanny fue trasladado a la celda 311 de la prisión número 1 de Wu Xi, ciudad de Wu Xi, provincia de Jiangsu, cerca de Shanghái, desde otra celda de la misma prisión. Poco después de su llegada, los guardias le pidieron a Lanny que firmara una declaración de que el prisionero Chen Qi Dong había muerto de una enfermedad. Los guardias querían la declaración para mostrársela a la familia.
Chen Qi Dong había estado en la celda 311 antes de que llegara Lanny, pero murió unos días antes de que trasladaran a Lanny a esa celda. Lanny nunca lo conoció y se negó a firmar la declaración sobre la causa de su muerte. Los otros en la celda firmaron.
El líder de la célula 311, Wang Yao Hu, así como siete u otros ocho miembros de la célula, incluido Wang Shi Cun de Wu Xi y Shai Hai, le dijeron a Lanny lo que le había sucedido a Chen Qi Dong. Chen era un practicante de Falun Gong que se negó a retractarse e insistió en continuar con la meditación y los ejercicios de Falun Gong mientras estaba en prisión. Los guardias lo golpearon y lo torturaron por hacerlo.
En reacción a su maltrato, Chen Qi Dong inició una huelga de hambre. Los guardias, a su vez, lo alimentaron a la fuerza vertiendo congee por un tubo atascado en su garganta. Pero el congee estaba demasiado caliente y escaldó su sistema digestivo. Chen Qi Dong tiene fiebre.
En ese momento, el hombre de blanco llegó y tomó una muestra de sangre, unos días antes de que sacaran a Chen de su celda. El día que Chen salió definitivamente de la celda, cuatro hombres con bata blanca y guantes blancos fueron a buscarlo. Uno de los presos en la celda, ese día en interrogatorio, vio a Chen en la habitación de al lado, con una aguja en el cuello. A través de una ventana, los presos de la celda 311 podían ver esperando una ambulancia hospitalaria blanca con una cruz roja. El líder de la célula le dijo a Lanny que a Chen le habían extraído los órganos.
Durante su estadía en prisión, Lanny escuchó de otros 2 o 3 casos similares, pero sin los detalles que escuchó en el caso de Chen. Hubo un patrón similar en estos casos. Un practicante de Falun Gong se negó a retractarse y continuó su meditación y ejercicios en prisión. Los guardias golpearon y torturaron al practicante en respuesta. La golpiza y la tortura se salieron de control hasta el punto en que el practicante resultó herido de forma permanente. Los guardias, con el fin de eliminar cualquier rastro de sus propias fechorías, dispusieron que la evidencia reveladora desapareciera mediante la sustracción de órganos del practicante.
Caso 8: Yang Qing, mujer
Lugar de recolección: Primer hospital de la ciudad de Fuzhou, provincia de Fujian
Fecha de Recolección: 16 de Mayo de 2001.
Fui a San Diego del 9 al 12 de mayo de 2011 para dar una charla y mientras estuve allí me reuní con Chen Jin varias veces para entrevistarlo y tomar nota de su historia. En ese momento, para proteger a su esposa que aún estaba en China, me pidió que no hiciera pública la historia. Me dijeron en enero de este año que la esposa había escapado de China y había venido a Tailandia. Chen Jin dijo que ahora estaba bien hacer pública la declaración que me dio. La semana pasada estuve en Bangkok y conocí a su esposa. Ella está tratando de reunirse con su esposo en los Estados Unidos.
Chen Jin comenzó a practicar Falun Gong en 1998. Después de la prohibición, fue arrestado tres veces, por 25 días el 1 de enero de 2000, por un año desde marzo de 2000 en un campo de trabajos forzados y por siete años desde el 3 de diciembre de 2001 hasta 2 de diciembre de 2008. Casi dos años después de su liberación el 4 de noviembre de 2010 llegó a Estados Unidos.
Entre su segundo y tercer arresto, Chen Jin continuó practicando Falun Gong. Vivía en la ciudad de Fuzhou, provincia de Fujian.
Al darse cuenta, debido a estos dos arrestos anteriores, que practicar Falun Gong lo ponía en riesgo, Chen Jin tomó algunas precauciones para evitar ser detectado. En lugar de quedarse en su residencia, alquiló un apartamento con otro nombre, de un practicante no expuesto.
En lugar de usar su propio teléfono celular, que las autoridades podrían usar para rastrearlo, usó el teléfono celular que le había dado otro practicante, Yang Qing. Tenía una tarjeta telefónica comprada en otra ciudad, no rastreable. Compró este teléfono en otra ciudad con otro nombre. Esta practicante tenía dos nombres, Yang Qing, su nombre oficial y Yang Rei Yu, un nombre que usaba en su negocio de bienes raíces. El segundo nombre era su nombre de nacimiento. Usó el nombre de Yang Qing. Trabajó para la ciudad de Fuzhoi, ciudad de Taishan, distrito de TaiJian, bienes raíces
Lunes 14 de mayo
El 14 de mayo de 2001, alrededor de las 9 am, Chen recibió una llamada de Xiao Xie, la hija de Yang Qing. Chen recibió la llamada de la hija en el celular de la madre. La llamada se realizó desde un teléfono público. En ese momento, Chen estaba en su apartamento alquilado.
Hija (frenética y llorando): Mi madre fue arrestada.
Chen: No intentes buscar a otros practicantes para que te ayuden. No llames a nadie más. Si hay novedades, por favor llámame.
Hija: Ahora no sé qué hacer.
Chen: no te preocupes
Chen sabía que solo la oficina 610 arrestaba a los practicantes de Falun Gong. La oficina 610 en la ciudad de Fuzhou estaba ubicada en la calle Yong An. Se llamaba Primera Unidad, Negociado de Seguridad Pública. Su única responsabilidad fue la represión de Falun Gong. Chen le preguntó a alguien que conocía dentro del sistema y verificó que la madre había sido llevada a la oficina 610.
Martes mayo 15th
La hija volvió a llamar alrededor de las 4 pm Parecía asustada.
Hija: La policía 610 me llamó y me pidió que llevara ropa para mi madre a la comisaría de Yong An. Yo lo hice. Vi a mi madre. Mi madre dijo que tenía frío. La policía me dijo que la presión arterial de mi madre era alta.
Chen: No te preocupes. Sé lo que haré.
Chen consultó con su contacto para averiguar cómo la oficina 610 estaba tratando a la madre. El contacto le dijo a Chen: No me involucres. Ni siquiera preguntes. No quiero estar involucrado.
Miércoles mayo 16th
Por la mañana, la hija llamó por tercera vez.
La hija, llorando: Mi madre se ha ido.
Chen Jin, sin comprender: ¿A dónde fue?
Hija: La metieron al hospital al día siguiente. Quiero decir que ella murió.
Chen Jin: ¿Cuál es el problema, qué pasó?
Hija: No lo sé. Sólo sé que tenía un agujero en la cintura.
Chen Jin: ¿Estás en casa?
Hija: Estoy en el hospital.
Chen Jin: Esta llamada no es segura.
Hija: Llamo desde fuera del hospital, no dentro del hospital.
Chen Jin condujo una motocicleta hasta un teléfono público para llamar a Chen Wei Hua y averiguar con su esposo qué estaba pasando con Yang Qing. Chen Wei Hua era un compañero practicante. Su marido era un compañero de trabajo de la madre. Ambos trabajaban en la inmobiliaria. El marido, a su vez, le pidió a otra compañera de trabajo que averiguara qué le había pasado a la madre.
La comisaría quería que la empresa nombrara a alguien para proteger a Yang Qing, para vigilar. Este compañero de trabajo fue asignado. El esposo de la compañera de trabajo habló con la compañera de trabajo asignada.
Chen Jin escribió el incidente y lo envió a Ming Hui, un sitio web dedicado a informar sobre la comunidad de Falun Gong en todo el mundo. Su versión permanece publicada en el sitio web de Ming Hui. En esa publicación, usó el nombre formal de Yang Qing de Yang Ruiyu. La publicación no tiene los detalles provistos aquí; ni identifica a Chen Jin como la fuente de la información.
Jueves mayo 17th
Chen Wei Hua y Chen Jin se encontraron cara a cara a una hora acordada, en un parque, por la tarde.
Ella: una compañera de trabajo le dijo al esposo que Yang Qing tenía un agujero en la cintura.
Chen: Continúe tratando de aprender más sobre la situación.
Viernes de mayo 18th
Alrededor de las 10.00:XNUMX am, Chen Wei Hua volvió a llamar a una hora acordada desde un teléfono público.
Chen Wei Hua: El hospital está lleno de policías. No te acerques al hospital. La historia del compañero de trabajo cambió. Ella dijo que Yang Qing había saltado por una ventana en el último piso del edificio, el undécimo piso y murió a causa de la caída.
Sábado, mayo 19
Chen Jin regresó al hospital nuevamente después de que la policía se fue, el día 19, y preguntó a dos personas si alguien había saltado por una ventana en el hospital el día 16. Habló con un paciente y una señora de la limpieza y miró a su alrededor para ver signos de sangre en la calle. Las personas con las que habló dijeron que no tenían conocimiento de esto y que lo habrían sabido si hubiera sucedido.
Conclusión
Estos ocho casos no pueden establecer el alcance del abuso. Sin embargo, brindan información gráfica sobre cómo está ocurriendo el abuso. Son instantáneas representativas que brindan vislumbres.
Cuando se habla de violaciones masivas de derechos humanos, es demasiado fácil perderse en generalizaciones. Estos pocos casos nos traen a la memoria las tragedias de las personas atrapadas en las fauces chinas de sustracción de órganos.
………………………………………………………………………………………………………………… ..
David Matas es un abogado internacional de derechos humanos con sede en Winnipeg, Manitoba, Canadá.