por David Mata
(Comentarios revisados preparados para un simposio, Berna, Suiza, 16 de abril de 2015)
A lo largo de los años, los funcionarios de salud chinos han realizado una amplia variedad de declaraciones contradictorias sobre el origen de los órganos para trasplantes. Las declaraciones no pueden ser todas correctas. Pero todos pueden estar equivocados y, en mi opinión, todos están equivocados.
Podría pasar mucho tiempo revisando las muchas declaraciones contradictorias que emanan del sistema de salud chino, señalando las contradicciones y la incoherencia. Ser exhaustivo en este tema agotaría mi tiempo y su paciencia. Así que déjame darte una idea de lo que ha estado sucediendo.
2001
Wang Guoqi, médico del Hospital de la Brigada General de la Policía Armada Popular de Tianjin, testificó ante el Congreso de los Estados Unidos el 27 de junio de 2001 que ayudó a extraer las córneas y la piel de más de 100 prisioneros. Unos días después del testimonio, la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, Zhang Qiyue, lo calificó de "mentiras sensacionalistas" y "calumnias viciosas" contra China. “Con respecto al comercio de órganos humanos, China lo prohíbe estrictamente”, dijo Zhang. “La principal fuente de órganos humanos proviene de donaciones voluntarias de ciudadanos chinos”.[ 1 ]
2005 – 2010
En julio de 2005, Huang Jiefu, entonces Viceministro de Salud de China, indicó que hasta el 95% de los órganos provienen de prisioneros.[ 2 ] Hablando en una conferencia de cirujanos en la ciudad sureña de Guangzhou a mediados de noviembre de 2006, dijo: “Aparte de una pequeña porción de víctimas de tráfico, la mayoría de los órganos de los cadáveres son de prisioneros ejecutados”.[ 3 ]. En octubre de 2008, dijo “En China, más del 90% de los órganos trasplantados se obtienen de presos ejecutados”[ 4 ]. En marzo de 2010 afirmó que: “… más del 90% de los injertos de donantes fallecidos son de presos ejecutados”[ 5 ]. Como se puede ver, en algunos puntos, Huang Jiefu se refiere a fuentes de donantes fallecidos y en otros puntos a todas las fuentes.
Shi Bingyi, un funcionario de salud chino, dijo en un artículo publicado en Health Paper Net en marzo de 2006 que había alrededor de 90,000[ 6 ] trasplantes en total hasta 2005. El texto decía, en parte, en la traducción:
“El profesor Shi dijo que en los últimos 10 años, el trasplante de órganos en China había crecido rápidamente; los tipos de operaciones de trasplante que se pueden realizar son muy amplios, van desde riñón, hígado, corazón, páncreas, pulmón, médula ósea, córnea; hasta el momento, se han realizado más de 90,000 trasplantes en todo el país; solo el año pasado, hubo cerca de 10,000 trasplantes de riñón y casi 4,000 trasplantes de hígado completados”.
David Kilgour y yo nos referimos a este total y a este artículo en nuestros informes y libro, Cosecha sangrienta. Manfred Nowak, relator de las Naciones Unidas sobre la tortura, pidió al gobierno de China que explicara la discrepancia entre el volumen de trasplantes de órganos y el volumen de fuentes identificadas, basándose, en parte, en nuestro informe y su referencia al artículo que cita a Shi Bingyi. El gobierno chino, en una respuesta enviada a los relatores mediante carta de fecha 19 de marzo de 2007 y publicada en el informe del profesor Nowak al Consejo de Derechos Humanos de la ONU de fecha 19 de febrero de 2008, afirmó que
“El profesor Shi Bingyi aclaró expresamente que en ninguna ocasión había hecho tal declaración o dado cifras de este tipo, y estas acusaciones y las cifras relacionadas son pura invención”.
Shi Bingyi fue entrevistado en un video documental producido por Phoenix TV, un medio de comunicación de Hong Kong. Ese video muestra a Shi Bingyi en la pantalla, vistiendo un uniforme militar, diciendo lo que el Gobierno de China, en su respuesta a Nowak, indica que había dicho, que las cifras que citamos de él simplemente nunca las dio. Dice en el video:
“No hice tal declaración porque no tengo conocimiento de estas cifras, no he hecho una investigación detallada sobre este tema, cuántas se realizaron y en qué año. Por lo tanto no tengo cifras para mostrar. Así que no podría haber dicho eso”.
Sin embargo, la fuente real, el artículo de Health News Network, en junio de 2008, permaneció en su sitio web original en chino, aunque se eliminó desde entonces. La fuente original de la información permaneció disponible en China a través de Internet en el momento en que Shi Bingyi negó la información. Todavía está disponible para que cualquier persona fuera de China lo vea a través del Archivo de Internet de Wayback Machine.[ 7 ].
En una presentación de 2008, el funcionario de salud chino Haibo Wang afirma que hubo 11,179 trasplantes de hígado hasta el 8 de marzo de 2008.[ 8 ] Wang mostró que hubo 240 trasplantes de hígado entre el 1 de enero y el 8 de marzo de 2008.
2010
Un discurso de Huang Jiefu en una conferencia de Madrid en 2010 produjo, en una presentación de diapositivas, una diapositiva que muestra el número de trasplantes de riñón e hígado en China durante la última década.[ 9 ] Produjo una segunda diapositiva que muestra los trasplantes de riñón de donantes vivos y fallecidos de 2003 a 2009. La segunda diapositiva produjo los totales de las donaciones de personas vivas y de personas fallecidas (donaciones sin corazón latiendo, NHBD). Entonces, había dos diapositivas que tienen totales de trasplantes de riñón para el período 2003 a 2009.
Las cifras son estas:
Año | Primera diapositiva | Segunda diapositiva |
2003 | 5,500 | 3,171 |
2004 | 10,000 | 3,461 |
2005 | 8,500 | 3,441 |
2006 | 8,000 | 3,021 |
2007 | 7,700 | 3,974 |
2008 | 6,274 | 6,274 |
2009 | 6,458 | 6,485 |
La primera diapositiva muestra que los trasplantes de riñón para 2009 fueron 6,458. El segundo muestra la cifra 6,485. Es de suponer que aquí hay un error de transposición. Sin embargo, debido a que no podemos verificar las cifras originales, no sabemos cuál es la correcta.
Para 2008, la cifra de ambas diapositivas es de 6,274. Esta es información útil porque muestra que no estamos considerando dos tipos diferentes de datos.
Para 2007, la cifra de la primera diapositiva es de 7,700 y la de la segunda de 3,974. Esta es una diferencia significativa, sin explicación.
Para 2006, la diferencia también es grande, 8,000 para la primera diapositiva, 3,021 para la segunda diapositiva. De manera similar para 2005, tenemos 8,500 para la primera diapositiva y 3,441 para la segunda. Para 2004, tenemos una cifra asombrosa de 10,000 para la primera diapositiva y 3,461 para la segunda. Para 2003, tenemos 5,500 para la primera diapositiva y 3,171 para la segunda.
Debido a que, para 2007 y años anteriores, para la primera diapositiva tenemos números redondeados y para la segunda diapositiva números precisos, parece que, para los años anteriores, para la segunda diapositiva no estamos viendo totales sino más bien un subconjunto. La primera diapositiva, al parecer, presenta estimaciones. El segundo conjunto presenta, al parecer, el subtotal de trasplantes renales notificados que aportan la información diferenciada necesaria para permitir la construcción del segundo cuadro.
La segunda tabla de Huang Jiefu diferencia entre los trasplantes de riñón de donantes vivos y fallecidos. La información sobre trasplantes de riñón que no distinga entre fuentes vivas y fallecidas sería inútil para la construcción de esta tabla. Entonces, presumiblemente, simplemente se hizo a un lado.
Huang Jiefu, eso sí, no dice nada de esto. Simplemente presenta alegremente información contradictoria sin explicación y oculta al público los conjuntos de datos en los que basó sus tablas.
Si el análisis aquí es correcto, entonces los totales más grandes de la primera tabla son los mejores. Cuanto más grandes son los totales, más se necesita para explicar las fuentes.
Huang Jiefu habla, en su discurso de Madrid, de cómo el trasplante de órganos fue inicialmente un negocio no regulado. Él no dice esto, pero la impresión general que deja es que cualquier hospital que quería se metía en el negocio de los trasplantes y vendía trasplantes a quien quisiera, obteniendo órganos de cualquier fuente en la que pudiera poner sus manos. Es evidente que este tipo de sistema no produciría estadísticas confiables, que cualquier información sobre volúmenes serían solo estimaciones.
Una ley que entró en vigor el 1 de mayo de 2007 exigía que los trasplantes se realizaran únicamente en hospitales registrados[ 10 ]. La ley estableció un sistema de registro para los hospitales. Las estadísticas que vemos para 2008 y 2009 provienen, presumiblemente, de los hospitales registrados, por lo que obtenemos cifras precisas en ambas diapositivas para esos años. A partir de 2009, las estimaciones de un hospital gratuito se volvieron innecesarias.
¿De dónde en el mundo salieron 10,000 riñones y 2,265 hígados en 2004? No fue de donantes vivos. Huang Jiefu, en su presentación de marzo de 2010 en Madrid muestra sesenta y cuatro trasplantes renales de donante vivo[ 11 ]. También muestra que los trasplantes de hígado de donante vivo en 2004 fueron el 4% del total de trasplantes de hígado[ 12 ].
Otra tabla que presenta Huang Jiefu es el trasplante de hígado de donante vivo vs. fallecido. Esa tabla muestra fuentes significativas de donantes vivos a partir de 2007. Los donantes vivos representan el 23.5 % de los trasplantes de hígado en 2007, el 19.1 % en 2008 y el 13.6 % en 2009. Sin embargo, para 2004, los donantes vivos representan apenas el 4 % del total de donaciones.
Las donaciones en vida, según el texto de Huang Jiefu, se entregan a “receptores relacionados o de parentesco”. La presentación de Madrid muestra un aumento significativo en las donaciones de vivo de 2006 a 2007. Hubo 300 riñones de donantes vivos en 2006 y 1720 en 2007. El 3.2% de los hígados trasplantados procedían de donantes vivos en 2006 y el 23.5% en 2007. ¿Qué causó este gran ¿salto?
2012
La ley en China permite la obtención de donantes vivos de parientes. Las Regulaciones del Consejo de Estado de la República Popular China sobre Trasplante de Órganos Humanos vigentes a partir del 1 de mayo de 2007 establecen
“El receptor de un órgano vivo debe ser cónyuge, descendencia lineal o colateral por consanguinidad del donante dentro de las tres generaciones, o acreditar haber desarrollado una relación de parentesco con el donante.”[ 13 ]
El Gobierno de China está tratando de desalentar el abastecimiento de donantes vivos, debido a los riesgos para los donantes. En un artículo del China Daily, se cita a Chen Shi, un experto en trasplantes de órganos del instituto de trasplantes del Hospital Tongji con sede en Shanghái, diciendo:
“Las donaciones de órganos en vida, que pueden causar riesgos para la salud del donante, siempre deben ser el último recurso cuando no se dispone de un órgano adecuado de un donante fallecido”.[ 14 ]
Ha habido fraude en el uso de la excepción del donante familiar vivo que las autoridades han estado tratando de controlar. Las identidades de los donantes se han disfrazado para pretender que son parientes cuando no lo son. Esto ha llevado a una represión en el abastecimiento de donantes vivos.[ 15 ].
En Dongguan, el doctor Zhou Kaizhang y otras siete personas fueron procesados en agosto de 2012 por este tipo de fraude. Según la Asociación de Médicos de China, el Dr. Zhou había realizado 1,000 trasplantes de riñón. La acusación se relaciona con 51 riñones trasplantados entre marzo y diciembre de 2010.
El gran aumento en las donaciones de personas vivas entre 2006 y 2007 puede ser producto del sistema corrupto del mercado negro que, en teoría, China está tratando de desalentar. Alternativamente, el sistema de salud chino puede haber comenzado o aumentado la clasificación de los presos asesinados a través de la sustracción de órganos como donantes vivos como una forma de disfrazar la sospechosamente gran cantidad de donantes muertos.
En una entrevista fechada el 18 de septiembre de 2012, el entonces Viceministro de Salud, Huang Jiefu, afirmó que el 65% de los órganos provienen de presos y el 35% de donantes vivos.[ 16 ]. Agregó que las donaciones en vivo deben ser el último recurso y no deben recomendarse. Las donaciones en vida pueden causar daño a los donantes sanos y violan el principio de "no causar daño" de la ética médica. El seguro médico chino no brinda cobertura a largo plazo a los donantes por complicaciones de trasplantes de donantes vivos.
Señaló que ha surgido un mercado negro de donantes vivos, que induce a los pobres a vender órganos a personas ricas dispuestas a pagar precios elevados. Esta práctica, agregó, viola los principios de la reforma de salud. El Ministerio de Salud emitió una directiva de política según la cual los trasplantes de órganos de donantes vivos deben ser aprobados por un departamento de salud provincial.
2013
Otro vistazo estadístico provino de un artículo publicado por seis autores chinos, incluido Haibo Wang, en agosto de 2013, titulado “Trasplante de hígado en China continental: descripción general del informe científico anual CLTR 2011”.[ 17 ] El informe real no está disponible públicamente y no se cita en el artículo. El artículo no tiene notas al pie ni notas al final. Cita tres referencias, todas extranjeras.
El artículo no hace referencia a la obtención de órganos de presos. Distingue entre fuentes como donantes de categoría China o donantes de categoría no china. El artículo define la categoría China de esta manera:
“La clasificación fue diseñada para ser consistente con el estándar de clasificación internacional para la donación de órganos de personas fallecidas y respetar el valor cultural y social actual del pueblo chino”.
El “valor cultural y social actual del pueblo chino” es un eufemismo para los valores del Partido Comunista.
El artículo afirma que el 42.98% de los donantes fueron fallecidos después de la muerte circulatoria (DCD). En respuesta a una consulta de un lector, los autores respondieron que
“Las políticas chinas permiten actualmente la donación de órganos de presos condenados a muerte con el consentimiento informado de los propios presos y sus familias. Médica y científicamente, se clasificó como la donación no controlada después de la muerte circulatoria (DCD) en los informes científicos”. [ 18 ]
En marzo de 2010, el Gobierno de China estableció un sistema de donación de órganos en 11 provincias y municipios, que desde entonces se ha ampliado. Este sistema está limitado a la donación de personas fallecidas. No contempla la donación en vida.
Huang Jiefu dio una conferencia de prensa en mayo de 2013 en la Oficina del Ministerio de Salud de Beijing afirmando que China está eliminando gradualmente su dependencia de los presos ejecutados para la donación de órganos, pero que las actitudes culturales arraigadas estaban impidiendo el aumento de las donaciones. Señaló que los chinos han sostenido tradicionalmente que el cuerpo de una persona debe ser enterrado intacto y, aunque tales actitudes están cambiando gradualmente, siguen siendo fuertes entre los chinos mayores. Agregó que China es una sociedad confuciana. Es fuertemente jerárquico y las preocupaciones de la familia por lo general prevalecen sobre las del individuo. Una objeción de incluso un miembro de la familia puede bloquear una donación.[ 19 ]
Conciliación de cifras de 2008, 2010 y 2013
La dificultad de conciliar cifras se vuelve cada vez mayor cada vez que se publican nuevas cifras. Las cifras del artículo de agosto de 2013 no son consistentes con las cifras del discurso de Madrid 2010 y, nuevamente debido a que las fuentes no están disponibles, no hay forma de determinar cuál de las cifras contradictorias tiene razón.
Si se compara la declaración de Haibo Wang en 2008 de que hubo 11,179 trasplantes de hígado al 8 de marzo de 2008 con su artículo de 2013, con un total de 20,877 trasplantes hasta 2011 inclusive, podemos calcular que hubo 9,698 trasplantes entre las dos fechas. . Sin embargo, el artículo de 2013 muestra que el total de trasplantes de hígado entre 2008 y 2011 fue de 8,588.
Entonces, las dos cifras muestran una discrepancia de 1,350 trasplantes, una gran cantidad. ¿Cómo explicamos la discrepancia? Sin acceso a las cifras originales, una explicación es imposible.
Huang Jiefu en Madrid en 2010 dijo que hubo 16,961 trasplantes de hígado en China entre 1993 y 2009. El artículo de Haibo Wang de 2013 muestra un total de 20,877 trasplantes de hígado realizados entre 1980 y 2011. La diferencia entre las dos cifras es de 3,916. El artículo de 2013 muestra que los trasplantes de hígado para 2010 fueron 2,171 y para 2011 fueron 1,897, para un total de 4,068. Entonces hay una diferencia entre las dos presentaciones de 152 trasplantes. No hay explicación para esta diferencia.
La inconsistencia es más la regla que la excepción. La comparativa año a año del volumen de trasplantes hepáticos en las tres presentaciones es la siguiente:
Año | Haibo Wang 2008 | Huang Jiefu 2010 | Haibo Wang y otros 2013 |
2000 | 165 | 179 | 179 |
2001 | 277 | 297 | 294 |
2002 | 585 | 638 | 624 |
2003 | 1,076 | 1,160 | 1,164 |
2004 | 2,023 | 2,265 | 2,246 |
2005 | 2,794 | 3,018 | 2,970 |
2006 | 2,448 | 2,853 | 2,795 |
2007 | 1,469 | 1,944 | 1,910 |
2008 | 2,334 | 2,291 | |
2009 | 2,181 | 2,229 |
Las cifras en las tres presentaciones no coincidieron, ni una sola vez. Dos de las tres presentaciones arrojaron la misma cifra solo un año, 2000. Puede ser que los hospitales registrados que informan estén constantemente revisando sus datos. Sin embargo, las cifras no aumentan constantemente de los datos anteriores a los posteriores. No está claro por qué los hospitales registrados estarían revisando los datos informados a la baja, si eso es lo que está sucediendo.
2014
En 2014, las autoridades declararon que iban a pasar de los presos a los donantes como fuentes de órganos clasificando a los presos ejecutados como donantes e incorporándolos al sistema de donación. Huang Jiefu en marzo de 2014, declaró:
“Reglamentaremos el tema [manejo inadecuado de las donaciones de órganos de los presos ejecutados] al incluir las donaciones voluntarias de órganos de los presos ejecutados en el sistema público de donación de órganos de la nación[ 20 ]
Y agregó:
“Los órganos judiciales y los ministerios de salud locales deben establecer vínculos y permitir que los condenados a muerte donen voluntariamente órganos y se agreguen al sistema informático de asignación de órganos”[ 21 ].
Para que no quede ninguna duda sobre lo que quiso decir, explicó el 4 de marzo de 2014 más específicamente cuando se le preguntó sobre el compromiso de los líderes de 36 centros de trasplante de dejar de obtener órganos de prisioneros ejecutados.[ 22 ]. Huang Jiefu afirmó que el compromiso de estos 36 centros de trasplante
“No se trata de no utilizar órganos de presos ejecutados, sino de no permitir que los hospitales o el personal médico participen en transacciones privadas con órganos humanos”.
Huang Jiefu hizo esta declaración antes de la publicación de los nombres de los 36 centros en abril de 2014[ 23 ], evitando así que el público tenga la impresión errónea de que estos 36 centros en realidad iban a dejar de obtener órganos de los presos.
Huang Jiefu en esta entrevista agregó:
“Los presos ejecutados también son ciudadanos con derecho a donar órganos. No estamos en contra de la donación de órganos de presos que los privaría de este derecho. … Dada la voluntad de los condenados a muerte de donar órganos, una vez ingresados en nuestro sistema de asignación unificado, se cuentan como donaciones voluntarias de los ciudadanos. La llamada donación de órganos en el corredor de la muerte ya no existe”.
Por lo tanto, uno no debe tener la impresión de que los donantes de la categoría China son donantes voluntarios. Incluyen prisioneros asesinados por sus órganos. La diferencia es que los donantes de la categoría China son prisioneros cuyos órganos se obtienen a través del sistema regulatorio que ejecuta Huang Jiefu y excluye los órganos provenientes de prisioneros fuera de ese sistema.
La categoría de donantes de China ha aumentado como porcentaje del total de donantes a lo largo de los años, desde cero en 2005 hasta el 4.53 % en 2011. Los donantes en vida para 2011 fueron el 4.90 %. Entonces, los donantes fallecidos en total superaban el 95%. Los donantes fallecidos que no eran donantes de la categoría China superaban el 90 %.
Un informe del China Daily USA aclara además que el cambio no fue terminar con el abastecimiento de prisioneros, sino más bien integrar el abastecimiento de prisioneros en el sistema de donantes. El medio de comunicación del 7 de marzo de 2014 informó:
“China está preparada para fortalecer aún más la regulación de la donación de órganos de presos ejecutados e integrarla en el sistema público existente de donación y asignación voluntaria de órganos, según un asesor político cercano a la situación.
Huang Jiefu, director del Comité de Donación de Órganos de China y exviceministro de salud, hizo las declaraciones el martes al margen de las dos sesiones en curso.
'Al hacer eso, los órganos de los reclusos condenados a muerte utilizados para operaciones de salvamento se aseguran de manera justa, transparente y libre de corrupción... regularemos el tema al incluir las donaciones voluntarias de órganos de los reclusos ejecutados en el órgano público de la nación. sistema de donación para ayudar a garantizar una práctica abierta y justa... China se está alejando gradualmente de una dependencia a largo plazo de los presos ejecutados como una fuente importante para la donación de órganos.' Él [Huang] espera que los procedimientos que incluyen la obtención y asignación de órganos de reclusos que han sido ejecutados se integren pronto en el sistema nacional. "Hemos llegado a un consenso con los departamentos legales y de aplicación de la ley sobre eso", dijo.
Para garantizar que las donaciones sean voluntarias, se requiere el consentimiento por escrito del recluso y la familia, dijo.
Otra fuente que no quiso ser nombrada pero que está cercana a la situación dijo que también se agregará el consentimiento por escrito del abogado del prisionero ejecutado.
Además, solo las organizaciones de obtención de órganos designadas podrán acercarse a los departamentos de aplicación de la ley con respecto al tema, dijo Huang.
Lo que es más importante, "los órganos donados de los presos ejecutados se colocarán en un sistema informático para garantizar una asignación justa", dijo. "Cualquier donación de órganos, incluidas las de los presos ejecutados, tiene que pasar por el sistema y el proceso de asignación computarizado", agregó. [ 24 ]
2015
El año 2015 trajo aún una nueva versión del abastecimiento de órganos. Esta vez las autoridades sanitarias volvieron a la versión de los hechos que presentaron en 2001 cuando Wang Guoqi testificó ante el Congreso. La versión oficial actual, ahora nuevamente, es que todos los órganos provienen de donaciones y que ninguno proviene de presos.[ 25 ] Hay una serie de características sorprendentes de este retroceso en la explicación del abastecimiento a los donantes.
Ignorando el pasado
1) Si bien la versión oficial actual reconoce que en el pasado se abasteció de prisioneros, no se reconoce que estos funcionarios respaldaron la reetiquetación de este aprovisionamiento como voluntario. En la avalancha actual de entrevistas y artículos, Huang Jiefu dijo:
“Con el fin de intentar proporcionar órganos al candidato médicamente más adecuado, se ha discutido la asignación de estos órganos de manera transparente en el sistema computarizado de asignación y comparación establecido. No apoyamos la propuesta de incluir a los presos en el sistema voluntario de asignación basado en ciudadanos, sino que apoyamos el cese total de la utilización de órganos de presos ejecutados”.
Por supuesto, como se puede ver arriba, Huang Jiefu hizo exactamente eso, apoyar la propuesta de incluir a los prisioneros en el sistema voluntario de asignación basado en ciudadanos. Si hubiera dicho que había cambiado de opinión, podríamos preguntarnos si el cambio es real. Cuando dijo que nunca tuvo esa opinión, aunque claramente la tuvo, uno tendría que ser crédulo para poner mucha fe en su declaración de sus creencias actuales.
2) No hay voluntad de revelar y rendir cuentas por el pasado. En una entrevista, se le pregunta a Huang Jiefu:
"¿Ha estado realmente involucrado en la obtención de órganos de prisioneros ejecutados?"
su respuesta es
“Espero poder llevar a las personas a pasar esta página lo antes posible y mirar ahora”.[ 26 ]
En la misma entrevista dice:
“Entonces, no debemos vivir siempre en el pasado, siempre preocupados por la página de los condenados a muerte. Da la vuelta a la página y mira el futuro. … Debemos prestar atención al futuro, no al pasado”.
"No mires siempre la página vergonzosa del pasado, no te aferres al pasado".
El mejor indicador de futuros abusos es la impunidad de los abusos pasados. La noción de que podemos simplemente ignorar los crímenes del pasado y todo estará bien es una negación de la experiencia humana.
Una transición
3) Las explicaciones actuales oscilan entre decir que la transición es completa y que es parcial.[ 27 ] En el artículo del Wall Street Journal de marzo de 2015, se cita a Huang Jiefu diciendo que “las donaciones, es decir, aquellas que no provienen de prisioneros ejecutados, ahora representan el 80% de las operaciones de trasplante en el país”. Es decir, el abastecimiento de los presos representa el 20% de las operaciones de trasplante en el país. Con un volumen de trasplantes de 10,000 al año, eso significa que ahora provienen 2,000 órganos al año de prisioneros.
4) El cambio de prisioneros a donantes parece estar destinado a ser una transición gradual en lugar de un cambio abrupto. En una conferencia de prensa el 11 de marzo de 2015, Huang Jiefu “Nuestra política es usar la menor cantidad posible de órganos de prisioneros ejecutados”. [ 28 ]
En un artículo publicado en el Chinese Medical Journal, el 20 de enero de 2015, Huang Jiefu y otros afirman:
“Antes de que establezcamos un sistema de donación de órganos después de la muerte de los ciudadanos, si interrumpimos brutalmente la fuente de órganos de los prisioneros ejecutados, inevitablemente conducirá a la pérdida de la esperanza de salvar la vida de muchos de los pacientes con insuficiencia orgánica. … El sistema de donación y trasplante de órganos de China es todavía un bebé recién nacido que necesita un proceso gradual de crecimiento…. Todavía queda un largo camino por recorrer”.
Si uno considera este artículo, no está claro qué cambió, en todo caso, el 1 de enero de 2015.
Esta noción de que “si interrumpimos brutalmente la fuente de los órganos de los prisioneros ejecutados, inevitablemente conducirá a la pérdida de la esperanza de salvar la vida de muchos de los pacientes con insuficiencia orgánica” es éticamente abominable. Las personas sanas no deberían ser asesinadas por sus órganos para que las personas enfermas puedan vivir. Incluso si uno deja de lado la evidencia de que el número predominante de presos asesinados por sus órganos son presos de conciencia, principalmente Falun Gong, es imposible sacar el enorme dinero que se gana con los trasplantes de órganos de la imposición de la pena de muerte.
La naturaleza del cambio
5) Aunque no se exprese exactamente de esta manera, parece que lo que está pasando es que ahora hay dos sistemas operando en China, un sistema de donación y un sistema de no donación. El sistema de no donación obtiene órganos prácticamente exclusivamente de presos. El sistema de donación también obtiene órganos de presos, pero de una manera diferente. Para que el órgano de un preso acceda al sistema de donación, el preso y su familia deben cumplir con los procedimientos del sistema de donación.
En una entrevista publicada en China Economic Net el 4 de marzo, a Zhuang Yiqiang, Secretario General Adjunto de la Fundación de Desarrollo de Órganos de China y Secretario Adjunto de la Asociación de Hospitales de China, se le hizo esta pregunta y dio esta respuesta:
“Beiqing Bao (Periodista): Recuerdo que en el tribunal de segunda instancia del 'caso de envenenamiento de la Universidad de Fudan', el acusado Lin Senhao dijo en el tribunal que, en caso de que finalmente no pueda evitar la muerte, donará sus órganos. Sin embargo, desde el 1 de enero, China prohibió el uso de órganos de prisioneros ejecutados. ¿Podrá cumplir su último deseo?
Zhuang Yiqiang: Tanto los presos condenados a muerte como la gente común, todos tienen derecho a decidir libremente si donar órganos o no. Los condenados a muerte también son seres humanos. Si él o ella está dispuesto a donar órganos después de la muerte, por supuesto, no debe ser discriminado por la sociedad. Pero la condición es que debe ser 'voluntario'. Sin duda, el compromiso de Lin Senhao se hace bajo la mirada del público, en circunstancias sin ninguna presión externa. Sin embargo, de acuerdo con las reglas pertinentes a este tema, además de la propia voluntad de los donantes de órganos, se debe obtener el consentimiento por escrito de todos los miembros de la familia inmediata. Incluso si un familiar no está de acuerdo, la donación no se puede hacer. Por lo tanto, aún se desconoce si Lin Senhao puede donar con éxito sus órganos”. [ 29 ]
6) Uno tiene que preguntarse operativamente cuán diferente es ahora el suministro de órganos de los presos de lo que siempre fue. La ley de 1984 no permitía el abastecimiento sin consentimiento en todos los casos, sino solo en aquellos casos en los que no se podía encontrar a la familia o, una vez encontrada, no se recogían los cuerpos.[ 30 ] Una vez muerto, un preso no está en condiciones de decir que no dio su consentimiento. Las familias de los presos, a veces de manera realista, a veces porque no se hace un esfuerzo real, no siempre se encuentran.
¿Cómo se prueba una afirmación de las autoridades de que el prisionero, ahora muerto, ha dado su consentimiento? ¿Se negarán las autoridades a obtener los órganos de un preso cuyos familiares no se pueden encontrar? En las muchas preguntas que se le hicieron a Huang Jiefu en la avalancha de entrevistas sobre su reclamo de cambio de política, esa ha sido omitida.
7) Lo que los funcionarios de salud ahora llaman un sistema de donación es, en realidad, un sistema de compra y venta con hospitales como intermediarios. Los pacientes pagan grandes sumas por los órganos. A las familias de los donantes potenciales al borde de la muerte se les ofrecen grandes sumas para que los donantes potenciales y sus familias consientan en la donación.
Sobre el dinero que pagan los pacientes por la compra de órganos, Huang Jiefu dice esto:
“En primer lugar, el trasplante es una operación costosa; actualmente nuestro seguro médico social no cubre el trasplante de órganos. El trasplante pertenece a un servicio médico de alta gama, y no todos los pacientes pueden pagar dicha operación y los gastos médicos posteriores a la operación”,
Sobre el dinero que reciben las familias de los donantes por la donación de órganos, Huang Jiefu dice esto:
“En los Estados Unidos y otros países, la decisión de donar libera a la familia del donante potencial de cualquier riesgo financiero adicional. Esto elimina una barrera significativa para la contemplación de la donación de órganos para la familia al eliminar cualquier desincentivo financiero para tomar la decisión de donar los órganos de un ser querido. En estos países, el procesamiento del donante y los cargos por adquisición se transfieren al receptor con el sistema de salud del gobierno como respaldo financiero. En China, … [una] red de seguridad social totalmente financiada no está en funcionamiento; por lo tanto, la decisión de una familia de donar los cargaría con más obligaciones financieras. había que poner en marcha un sistema financiero que compensara los cargos del hospital con respecto a la donación de órganos. En la transición del programa piloto al programa nacional, para las familias donantes con la carga financiera, China adoptó un sistema de asistencia humanitaria caracterizado por el espíritu de fraternidad y reciprocidad. Este sistema reconoce tanto el carácter altruista de la donación al reconocer públicamente al donante como la carga económica de la decisión de donar los órganos de un familiar, que puede gravar a la familia. La carga financiera puede ser significativa, especialmente a la luz de los ingresos medios en China”.
En una entrevista que Huang hizo con el servicio en línea de Sina el 3 de marzo de 2015, dijo:
“Es imposible que los órganos de los condenados a muerte y los órganos donados por los ciudadanos existan en el mismo sistema. Si nuestro sistema de donación de órganos es así, la gente no confiará en él; tendrán miedo de que el sistema sea injusto y no transparente. Los pobres donan órganos y los ricos tienen derecho a ser trasplantados. Estoy de acuerdo con la opinión elaborada por el comentario de 'Global Times', 'respeta a los condenados a muerte y habrá más gente sana para participar en la donación'”.[ 31 ]
El comentario "Los pobres donan órganos y los ricos tienen derecho a ser trasplantados" resume el sistema de corretaje que los hospitales están ejecutando en el supuesto reemplazo del sistema de prisioneros. La financiación que el sistema de salud proporciona a los familiares sobrevivientes engatusados de las personas cercanas a la muerte tiene que ser algo más que financieramente neutral para que la distinción entre ricos y pobres marque la diferencia. El Dr. Jay Lavee informa que estos pagos son cuantiosos, “algunos equivalentes al doble de los ingresos anuales de la familia”.[ 32 ]
8) La explicación que da Huang Jiefu para un supuesto aumento de las donaciones, la transición de la obtención de órganos fuera de los presos, no es plausible. Parece poco probable que pocos donantes, si es que alguno, se sientan motivados a donar por la única razón de que los órganos a través del sistema de donación provienen solo de presos que aparentemente han cumplido con los criterios de voluntariedad que impone el sistema.
Huang Jiefu dijo no hace mucho que las inhibiciones culturales impedían donaciones sustanciales. ¿Qué pasó con esas inhibiciones?
Sugiero que el aumento de las donaciones proviene del cabildeo agresivo de la Cruz Roja de los familiares de los que están cerca de la muerte junto con la promesa de pago de grandes sumas de dinero. Huang Jiefu dijo:
“¿Por qué hicieron eso [donar]? Es porque nuestro sistema de donación de órganos es transparente. ¿Estará la gente dispuesta a juntar sus órganos con órganos de prisioneros ejecutados? … 'China Youth Daily' realizó una encuesta en 2014 y encuestó a 43,000 personas. Los participantes de la encuesta incluyeron ancianos, personas de mediana edad y jóvenes. Los resultados mostraron que el 45% de las personas estaban dispuestas a donar, otro 45% no estaba dispuesto a donar y el otro 10% no brindó una respuesta. Luego le preguntamos a este 45% de las personas que no querían donar por qué no lo hicieron. Entre estas personas, el 64% expresó que sentía que el sistema de donación actual no era abierto, transparente y soleado, especialmente que estaba mezclado con órganos de presos ejecutados. Entonces, ¿qué hacemos ahora? Lo primero es abolir el uso de órganos de presos ejecutados. Creo que habrá un gran número de personas que empiecen a confiar en nosotros. Los dos no pueden mezclarse”.[ 33 ]
¿Es esta una encuesta de inserción? Tendríamos que ver las preguntas para determinar eso. 64% de 45% es 29%. Dar una razón para no donar que sea políticamente aceptable no es lo mismo, en todo caso, que donar efectivamente.
El cambio y el estado de derecho
9) La razón del cambio en 2015, al menos según Huang Jiefu, es la dirección política del Partido Comunista de China. Huang Jiefu en una entrevista afirma
“Desde el 1 de enero de 2015, bajo el llamado del Comité Central del Partido Comunista de China sobre el espíritu del estado de derecho, China ha dejado por completo de usar órganos de prisioneros ejecutados”.[ 34 ]
Esta declaración, por supuesto, contradice el artículo del Wall Street Journal de que el 20% de los órganos aún provienen de presos, así como las declaraciones de que los presos pueden donar sus órganos.
La sugerencia de que la dirección del cambio proviene del Comité Central del Partido Comunista bien puede ser real, pero la motivación que Huang Jiefu atribuye al Partido, de que el cambio se efectuó para ajustarse al estado de derecho, es descabellada. El estado de derecho significa, entre otras cosas, un poder judicial independiente que potencialmente podría acusar al Comité Central del Partido Comunista de violar la ley. No existe tal posibilidad en China ahora.
Cuando el Partido actúa, su motivación es política, no jurídica. Políticamente, el Partido ahora considera ventajoso proclamar que los órganos provienen de donantes. Esa, por supuesto, fue la motivación de los reclamos del Partido en 2001 de proclamar que los órganos provienen de donantes. Parece que el Partido ahora siente que sus diversos cambios en la política y la ley, que no se aplican al Partido, así como el encubrimiento en el suministro de datos, le permiten volver a su fábula original.
Huang Jiefu tiene razón en este sentido. El abuso de trasplantes de órganos solo puede existir en la medida en que exista un estado de derecho en China. Sin embargo, no es realista esperar que exista el estado de derecho en el sector de trasplantes si el estado de derecho no se aplica al Partido Comunista de China, que dirige el gobierno en general y el sector de trasplantes en particular.
10) Cuando Huang Jiefu habla sobre el estado de derecho, en realidad está hablando de otra cosa. Pero, ¿qué es ese algo más? A lo que parece referirse es a que el sistema que controla realiza el abastecimiento de órganos, que un conjunto particular de reglas sobre el abastecimiento de órganos debe ser seguido por un conjunto particular de hospitales.
Huang Jiefu, en una entrevista de Phoenix Television publicada en ifeng. net el 11 de enero de 2015, dijo:
“Cuando hicimos ese anuncio [que los órganos de los condenados a muerte, a partir del 1 de enero de 2015, ya no se usarían en el sistema de trasplantes del país], era un requisito que los 169 hospitales con centros de trasplantes en China siguieran la regla de ley. Es decir, a partir del 1 de enero de 2015 esos 169 hospitales ya no pueden utilizar órganos de presos”.[ 35 ]
11) Huang equipara el anuncio de una política o ley con su aplicación. Sin embargo, reconoce que la ley no se ha respetado en el pasado. Parece suponer que la ley y la política se respetarán ahora porque es una ley y una política mejores.
Esta forma de análisis ignora lo que impulsó el abuso en el pasado, la demanda de órganos, la codicia, la fácil disponibilidad de órganos sin pago a las fuentes oa sus familias y la deshumanización de la población carcelaria, en particular de Falun Gong. Nada de esto cambia con la nueva ley y política. Ningún sistema de donación, por efectivo que sea, podría igualar la enorme demanda de órganos.
Huang dice en una entrevista con la empresa de Internet NetEase el 3 de marzo de 2015:
“El uso de órganos de prisioneros ejecutados para trasplante de órganos es anterior al establecimiento del sistema de donación voluntaria de órganos. Es una conveniencia muy inútil. Mientras exista el sistema de donación, los médicos nunca lo utilizarán (órganos de presos ejecutados). Porque necesitamos salvar vidas, rescatar otra vida, entonces solo cuando no quede de otra manera volveremos nuestra mirada hacia el uso de órganos de presos ejecutados. De hecho, el estado tiene leyes muy estrictas sobre el uso de órganos de presos ejecutados. Las leyes regulan que el uso de órganos de un preso ejecutado debe obtener el consentimiento de los miembros de la familia de la persona. En realidad, los órganos son donados por el preso ejecutado.
Sin embargo, nuestro país es muy grande, el desarrollo económico varía entre los lugares. Al mismo tiempo, la aplicación de las leyes locales también es desigual”.
Si la aplicación era desigual antes del cambio de una política de obtención de órganos de los presos, presumiblemente seguiría siendo desigual después del cambio. El cambio en sí mismo no haría ni siquiera la aplicación.
Además, es posible que los médicos no utilicen órganos de prisioneros si hay órganos donados disponibles. Sin embargo, el mero hecho de que exista un sistema de donación, cuando no hay suficientes órganos para satisfacer la demanda de órganos, no es en sí mismo suficiente para alejar a los médicos y pacientes de los órganos obtenidos de los presos.
12) Hay una negativa a derogar la ley de 1984 que permite obtener órganos de presos sin consentimiento. En una entrevista, se le hizo esta pregunta a Huang Jiefu y dio esta respuesta:
“Reportero: Hay muchos comentarios que mencionan una disposición transitoria, el “Reglamento Provisional sobre el Uso de los Criminales de Pena de Muerte u Órgano Cadáver del Cuerpo de Criminales”, promulgado en 1984. Esta disposición no ha sido abolida aún ahora.
Huang Jiefu: Mire hacia el futuro, el documento de 1984 no es una ley, esta disposición es un secreto y no la he visto antes, ¿por qué puede verlo? Esa no es la ley, a nivel estatal abierto, a nivel de gobierno, nunca se ha reconocido que el uso de órganos de presos ejecutados sea legal, es una página vergonzosa, es beber veneno para saciar la sed, es es conveniente Ahora que tenemos el sistema soleado, ¿por qué siempre quieres abolir algo que admitió el documento de 1984?
La ley de 1984 no es, por supuesto, secreta. Fue secreto en 1984 pero se hizo público en 1990. Se puede ver en Internet tanto en chino como en inglés. La ley fue promulgada por el Tribunal Popular Supremo. Cuando Wang Guoqi testificó en el Congreso en 2001, se proporcionaron al Congreso las versiones en chino e inglés de la regulación. Las dos versiones se adjuntan a su testimonio y se pueden ver en este enlace:
http://web.archive.org/web/20101205050519/http://www.foreignaffairs.house.gov/archives/107/73452.pdf
La versión china de la ley se encuentra en la página 50 del texto vinculado. La versión en inglés se encuentra en las páginas 51 a 53.
Hay dos posibilidades aquí. Una es que Huang Jiefu miente, que sabe que la ley es pública. La otra es que Huang Jiefu está diciendo la verdad, en el sentido de que no sabe que la ley es pública. Ninguna posibilidad nos da mucha confianza.
Incluso si Huang Jiefu no conoce la ley de 1984, uno puede estar seguro de que otros médicos que han estado extrayendo órganos de prisioneros y continúan haciéndolo conocen esa ley. Huang no puede esperar de manera realista detener la obtención de órganos de prisioneros mientras la ley vigente lo permita.
hospitales militares
13) Lo sorprendente de todas estas diversas entrevistas y declaraciones en 2015 no es solo lo que se dice sin explicación, confuso o contradictorio. Es también lo que no se dice.
Los hospitales militares en China son una fuente importante de órganos de prisioneros. El sistema de salud que controla Huang Jiefu no dirige al ejército. Sobre el abuso militar de trasplantes de órganos, Huang no dice nada.
para nuestro libro Cosecha sangrienta, David Kilgour y yo pudimos obtener información útil sobre los volúmenes de trasplantes del Registro de Trasplantes de Hígado de China en Hong Kong.[ 36 ] Después de que nuestro trabajo y la referencia a los datos de este Registro se hicieran públicos, el Registro de Trasplante de Hígado de China cerró el acceso público a los datos agregados estadísticos en su sitio. El acceso está disponible solo para aquellos que tienen un nombre de usuario y una contraseña emitidos por el Registro.
Quedó por un tiempo alguna información aún accesible al público después de eso, incluidos los nombres y la ubicación de los hospitales de trasplantes que informan al registro. Esa lista mostró que tanto los hospitales militares como los civiles estaban informando. El registro enumeró 35 hospitales nacionales, incluidos 9 militares, y 45 hospitales provinciales, incluidos 11 militares.[ 37 ] Después de que cité esta información en presentaciones públicas, también se cerró el acceso a este tipo de información.
No hay razón para creer que estos números han cambiado. Además, los hospitales militares, aunque solo representan el 25% del número total de hospitales de trasplantes, han realizado un número desproporcionadamente grande de trasplantes debido a su fácil acceso a las prisiones y los órganos de los prisioneros. No hay nada en el anuncio de cambio de política que indique que afecta a estos hospitales militares.
14) Parece que Huang Jiefu espera que los hospitales militares dejen de obtener órganos de los prisioneros porque está dando un buen ejemplo que seguirán. Según un artículo del China Daily de agosto de 2013,[ 38 ] Huang Jiefu señaló que algunos hospitales han solicitado realizar trasplantes libres de órganos de presos condenados a muerte y esperaban que otros "hicieran lo mismo... Los jóvenes cirujanos de trasplantes deberían considerar hacia dónde se dirige la práctica en el futuro".
Los números
15) Huang Jiefu ensalza la transparencia, afirma que ahora hay transparencia y atribuye un aumento en las donaciones a la existencia de esta transparencia. Parece equiparar la transparencia con el anuncio de la decisión de que ya no se obtendrán órganos de los presos. Sin embargo, esa realidad putativa no es lo mismo que la transparencia.
Aquí hay algunas citas de él:
“(Si decimos que) el sistema transparente de donaciones se mezcla con el sistema poco transparente de usar órganos de presos condenados a muerte, entonces no habrá tal sistema. La gente no creerá en este sistema”.
“¿Por qué hicieron eso [los padres que donaron los órganos de un hijo]? Es porque nuestro sistema de donación de órganos es transparente. ¿Estará la gente dispuesta a juntar sus órganos con órganos de prisioneros ejecutados?
“¿Por qué dependemos de los presos condenados a muerte para obtener órganos, y por qué a lo largo de los años el número de casos de trasplante de órganos fue de alrededor de miles? servicios de trasplante de órganos de calidad”.
“Nuestra gente comienza a creer en este sistema de donación soleado y transparente, por lo que el número de donaciones está aumentando”.[ 39 ]
Un reportero le pregunta a Huang Jiefu:
“Hablando de abogar por que los ciudadanos donen voluntariamente órganos, de hecho, una gran razón que los retiene en el pasado es que están preocupados por la apertura y transparencia del sistema. ¿Cómo aseguramos la apertura y la transparencia?”
Huang Jiefu da una respuesta muy larga pero no aborda la pregunta.
La experiencia vivida con el Registro de Trasplantes de Hígado en Hong Kong mencionado anteriormente, primero cerrando el acceso a datos agregados una vez que David Kilgour y yo los citamos y luego cerrando el acceso a la lista de hospitales que informan trasplantes una vez que los cité, es parte de una larga historia. establecido en Cosecha sangrienta y otros textos que me llevarían demasiado lejos para exponerlos aquí. En pocas palabras, la historia de los trasplantes en China ha estado marcada por el encubrimiento progresivo, la negación y la destrucción de todos los datos que manifiestan el abuso de los trasplantes de órganos. El sistema de trasplante chino se ha vuelto cada vez más opaco con el tiempo.
16) En entrevistas recientes, Huang Jiefu ocasionalmente arroja cifras sobre donaciones, pero no hay forma de determinar si las cifras son precisas. Las cifras, como era de esperar, están por todas partes.
En un momento, los funcionarios de salud chinos dijeron que el número de personas que necesitaban trasplantes en China era de 1.5 millones. Posteriormente, ese número se revisó a la baja a 300,000. Fue en este año revisado a la baja una vez más a 22,000.[ 40 ]
El sitio web Yibada informa:
“El ex viceministro de salud de China, Huang Jiefu, afirmó que la demanda de órganos en el país es solo el doble y no 150 veces mayor que la oferta, contrariamente a los informes de los últimos años. Actualmente, alrededor de 22,000 10,000 pacientes están en la lista de espera para trasplante de órganos, y se espera que se realicen entre 12,000 2015 y 2012 1.5 operaciones de trasplante de órganos en 300,000. … El Ministerio de Salud de China informó en XNUMX que alrededor de XNUMX millones de personas en el país necesitan trasplantes de órganos. Huang cuestionó ese número y dijo que solo alrededor de XNUMX de ellos realmente necesitan un trasplante, ya que algunos de ellos no son aptos para la cirugía, como los pacientes con cáncer de hígado”.
La cifra de 22,000 en lista de espera para un sistema de control de Huang Jiefu no significa, como sugiere Huang, que solo haya 22,000 pacientes que necesiten órganos. Sugiere más bien que la gran mayoría de los que necesitan órganos se van a otra parte y no usan el sistema de Huang. Dada la gran cantidad de personas que necesitan órganos en China y la pequeña demanda dirigida al sistema que controla Huang, ese sistema parece ser bastante impopular. ¿Los que no están en la lista de espera de Huang están comprando órganos de prisioneros de hospitales militares?
17) Las nuevas cifras de donaciones no van acompañadas de nuevas cifras de trasplantes totales. La agencia de noticias Xinhua informa:
“'Cerca de 1,000 partes del cuerpo fueron donadas por 381 ciudadanos en los primeros dos meses de este año, que es el doble del número donado durante el mismo período en 2014', dijo Huang Jiefu... Según el departamento RCSC [Sociedad de la Cruz Roja de China] a cargo de la donación de órganos, se han constituido 29 organizaciones provinciales a nivel nacional con 35,290 donantes voluntarios registrados. El número de casos exitosos de donación de órganos llegó a 3,188 al 1 de marzo, salvando a 8,866 pacientes con insuficiencia orgánica.
El departamento dijo que solo el año pasado, China tuvo casi 1,700 casos de donación y completó 5,000 trasplantes de órganos”.[ 41 ]
Si asumimos que el volumen de trasplantes en 2014 fue de 10,000 como en años anteriores, 5,000 trasplantes de órganos supondrían el 50 % del total. Si extrapolamos 1,000 trasplantes de los dos primeros meses de 2015 (cifra que dio Huang Jiefu) para todo el año, obtenemos 6,000 trasplantes, el 60% del total. No hay conexión entre estas cifras y la afirmación de que las donaciones ahora representan el 80% del total de trasplantes.
18) Otra razón que da Huang Jiefu para el cambio a lo que eufemísticamente llama donaciones es la disminución en el número de penas de muerte. Atribuye la necesidad del cambio al hecho de que “los presos ejecutados eran cada vez menos”.[ 42 ]
La pregunta que plantea esta explicación es, ¿por qué el sistema chino de trasplantes, dada su historia de asesinatos, no solo aumentó los órganos de los presos de conciencia? Una explicación es que, a medida que se reduce el número de penas de muerte, se vuelve más difícil fingir que los órganos de los presos provienen de casos de pena de muerte. Aunque China no publica estadísticas sobre la pena de muerte, se desprende de una serie de indicadores diferentes que la pena de muerte en China está disminuyendo significativamente. En algún momento, las cifras aparentes de pena de muerte, incluso sin las estadísticas de pena de muerte, se vuelven tan pequeñas que la pretensión de que los reclusos provienen únicamente de reclusos condenados a muerte ya no es creíble ni siquiera para el observador más crédulo.
¿El cambio de prisioneros a lo que Huang llama donantes significa que al menos está disminuyendo el asesinato de prisioneros de conciencia por sus órganos? Eso, por supuesto, depende de la fiabilidad de sus cifras, algo sobre lo que es imposible estar seguro en el estado actual de no divulgación. Lo que puede estar cambiando no es tanto el abastecimiento de los presos a los donantes como la tapadera del abuso de trasplantes de órganos de los presos condenados a muerte a los donantes. Solo con total transparencia sabremos cuál de estas es la realidad.
ceguera voluntaria
19) Huang Jiefu hace una distinción artificial entre quienes sustraen órganos y quienes los trasplantan y afirma que quienes trasplantan órganos sustraídos son más inocentes que quienes los extraen. En una entrevista con Phoenix TV publicada en enero de 2015 en su sitio web ifeng.com, a Huang se le hicieron estas preguntas y dio estas respuestas.
“Reportero: Ministro Huang, ¿alguna vez ha tomado órganos de prisioneros ejecutados?
Huang: Dije que fui allí una vez, pero no fui yo quien hizo la extracción. Pero después de esa vez, no quería volver a ir. Soy un doctor. El doctor tiene una base moral, que es respetar la vida y ayudar a los enfermos. Esto debe hacerse en lugares sagrados, de lo contrario, va en contra de la moral de un médico.
Reportero: ¿Recuerdas en qué año fue?
Huang: 1994.
Reportero: ¿Fue ese el primer año que hizo un trasplante de órganos humanos?
Huang: Primer año. Porque el trasplante de órganos se divide en dos equipos. Uno es el equipo de donantes, que extrae los órganos. Uno es el equipo receptor, que trasplanta los órganos.
Reportero: ¿Tú?
Huang: Estoy en el equipo receptor. Nunca he estado en el equipo de donantes. Pero fui una vez para ver cómo lo hacen. Entonces, solo he estado allí una vez. Después de ese tiempo, nunca quise tener nada que ver con el equipo de donantes. Pero siento que necesito cambiarlo.
Reportero: Cuando ayudas al destinatario, crees que estás salvando una vida. Pero, ¿tratas de no pensar en el donante?
Huang: La mayoría de los cirujanos de trasplante se sienten impotentes. Por un lado, te enfrentas al paciente que tiene un órgano defectuoso. Como médico, tienes la técnica y la responsabilidad de salvar a la gente. Pero el otro lado de la historia, cuando piensas en la fuente del órgano, te sientes impotente”.[ 43 ]
En derecho penal, hay un término para este tipo de comportamiento. Se llama ceguera voluntaria. Una persona que comete un acto delictivo y es intencionalmente ciega es tan culpable de un delito como una persona que comete el acto con pleno conocimiento.
Huang dijo que se sentía impotente. Pero no estaba indefenso. Podría haber dicho "no" a la participación en el trasplante de órganos usando un órgano de una fuente inapropiada. Si Huang realmente “nunca quiso tener nada que ver con el equipo de donantes”, entonces debería haber dejado de trasplantar. La idea de que no tiene nada que ver con el equipo de donantes cuando toma órganos del equipo de donantes es una fantasía.
Si la sustracción de órganos va en contra de la moral de un médico, y en este caso Huang reconoció que lo hizo, entonces usar un órgano en un trasplante de una fuente inapropiada también va en contra de la moral de un médico. No hay diferencia en la moralidad de la extracción de una fuente inapropiada y el trasplante de un órgano extraído de una fuente que el médico que realiza el trasplante sabe que es inapropiada o a la que el médico que realiza el trasplante está ciego deliberadamente.
20) Huang Jiefu rechaza la conclusión de nuestra investigación, que los practicantes de Falun Gong están siendo asesinados por sus órganos y reconoce que no sabe qué órganos obtiene el equipo de extracción. En una entrevista con CN-Healthcare, [ 44 ] Huang dijo:
“Al entrar en el siglo XXI, debido al rápido desarrollo de la tecnología de trasplantes, China se ha convertido en el segundo país de trasplantes más grande del mundo y, sin embargo, el único país que utiliza sistemáticamente órganos de presos ejecutados. Tal acción ha sido criticada por la comunidad internacional y se convirtió en el 'talón de Aquiles' de China, no solo despreciada como una práctica médica poco ética por parte de la familia global de trasplantes, sino también atacada por fuerzas hostiles internacionales, algunas de estas fuerzas incluso difundieron rumores de que China tiene ' sustracción de órganos'”.
Aquí Huang nos llama a mí ya David Kilgour una fuerza hostil internacional. Sin embargo, si el origen de los órganos es para Huang tan turbio como dice, ¿cómo podría saber si los órganos se extraen o no?
Además, como vimos, Huang dijo: "Después de ese tiempo (1994), nunca quise tener nada que ver con el equipo de donantes". Si no tiene nada que ver con el equipo de donantes, ¿cómo sabe cuáles son las fuentes de los órganos?
En su discurso de Madrid de 2010 citado anteriormente, Huang dijo: “Algunos hospitales… hacen identificaciones falsas para vender órganos a extranjeros con fines de lucro”. Si no tiene nada que ver con el equipo de donantes, ¿cómo sabe cuál es la verdad detrás de estas identificaciones falsas?
Debo decir como un aparte que hemos rechazado los rumores o habladurías como base probatoria para nuestra investigación. Cualquier investigador independiente, si quiere hacerlo, puede ver cualquier evidencia que vimos. Nuestro trabajo no contiene rumores. En segundo lugar, y esto debería ser obvio, no somos hostiles a China. No tenemos motivos para ser antagónicos con China. Nuestro trabajo está motivado por el deseo de ayudar a China.
La política del cambio
21) Huang en una entrevista reciente nos dio una idea de por qué el Partido en 2005 y en adelante se volvió al menos parcialmente comunicativo, aunque sin indicar con precisión qué prisioneros eran estos. La razón, según Huang, fue la crisis del SARS.
La entrevista de Phoenix TV de enero de 2015 publicada en su sitio web ifeng.com tiene este intercambio:
“[Narración]... La OMS y otras organizaciones clasifican a China como un país con fuente de órganos desconocida. Algunas organizaciones usan esto para cuestionar el historial de derechos humanos de China. El tema de la fuente de órganos también fue un tema delicado que no se discutió en China continental. Sin embargo, este “tabú” se rompió desde julio de 2005 en la Conferencia de Trasplante de Órganos de la OMS en Filipinas. El entonces viceministro de salud, Huang Jiefu, fue el presidente de la conferencia. Huang, por primera vez, reveló que los órganos en China provenían de prisioneros ejecutados.
Reportero: ¿Por qué dijo esto en ese entonces (la conferencia de la OMS de 2005), ha pensado en la gran discusión que esto habría desencadenado?
Huang: … Me preguntaron de dónde venían los órganos de China y cuántos trasplantes hacemos en un año. De acuerdo con las directrices de la OMC en 2000, todos los datos de órganos deben ser informados a la OMS, especialmente después del SARS de 2003, la OMS requiere un seguimiento más estrecho de los datos médicos de cada país. Te preguntaron de dónde eran tus órganos. Yo mismo soy médico. No puedo mentir porque tengo un fondo moral. Les dije a todos la verdad, que China no tenía un sistema de donación de órganos. Había 2 fuentes de órganos. Uno era la donación de un donante vivo de miembros de la familia. El otro eran órganos cadavéricos, que en aquella época procedían íntegramente de presos ejecutados. Admitimos este asunto. Cuando regresé a China, mis colegas y otros funcionarios del Ministerio de Salud dijeron que había abierto la caja de Pandora y que pronto perdería mi trabajo porque dije la verdad.
Reportero: ¿Otro funcionario discutió esto con usted?
Huang: Por supuesto. Recibí el apoyo absoluto de altos funcionarios de la Central del Partido y del Consejo de Estado. Porque después de la crisis del SARS, debemos enfrentar la crisis de salud pública y debemos ser veraces en los asuntos a los que todo el mundo le presta atención”.
22) Esta referencia a una caja de Pandora y el control del Partido Comunista explica la situación en China en más de un sentido. El Partido pudo haber sentido debido a la crisis del SARS que finalmente era ventajoso revelar que los órganos provenían de prisioneros. Sin embargo, esa misma lógica hace que sea muy poco probable que el Partido revele que los órganos provienen de presos de conciencia, principalmente de Falun Gong.
La entrevista de Phoenix TV de enero de 2015 publicada en su sitio web ifeng.com tiene este intercambio:
“Huang: Este año [marzo de 2014], la Universidad de Hong Kong me otorgó la cátedra honoraria. Unos 20 estudiantes me hicieron preguntas.
Reportero: ¿Qué te preguntaron?
...
Huang: Hicieron muchas preguntas agudas. ¿Por qué China usa órganos de presos ejecutados? ¿Los prisioneros donaron voluntariamente? Respondí con la verdad. China no tiene un sistema de donación ciudadana. Abrió una Caja de Pandora.
Reportero: Cierto, es muy difícil cerrar una Caja de Pandora una vez abierta.
Huang: Exacto. Usamos casi 10 años (para cerrar la Caja de Pandora).
Reportero: ¿Ahora todavía tenemos que trabajar duro?
Huang: Ahora, todavía no podemos decir que la Caja de Pandora está cerrada”.
Reconocer el asesinato de prisioneros de conciencia, principalmente practicantes de Falun Gong, por sus órganos equivaldría a abrir otra caja de Pandora, una que sería mucho más difícil de cerrar. Dado que la divulgación proviene del Partido Comunista, en interés del Partido, es difícil ver cómo el Partido puede esperar ganar al revelar el asesinato de presos de conciencia por sus órganos. La forma en que se da a conocer en China el origen de los órganos es un mal augurio para la verdadera honestidad sobre las fuentes.
23) El abuso de los trasplantes de órganos ha sido impulsado en parte por el dinero, en parte por la ambición de los médicos por el prestigio. Huang Jiefu sugiere un tercer factor, la política. En una entrevista con ifeng.com, el sitio web de Internet de Phoenix TV, un servicio en idioma mandarín basado en Hong Kong, Huang dice:
“Cuando decidimos dejar de depender de los prisioneros ejecutados para los trasplantes de órganos [fue] el período más indefenso en el que hemos estado… Al usar los órganos de los prisioneros, este tipo de situación naturalmente llegaría a tener todo tipo de problemas turbios y difíciles en eso. ¿Conoces el significado de mis palabras? … Se volvió sucio, se volvió turbio e intratable, se convirtió en un área extremadamente sensible, extremadamente complicada, básicamente un área prohibida”
Cuando se le preguntó qué "gran tigre" u oficial poderoso era el mayor obstáculo, Huang respondió:
Es demasiado claro. Todo el mundo conoce al gran tigre. Zhou Yongkang es el gran tigre; Zhou fue nuestro secretario de política y derecho, originalmente miembro del Comité Permanente del Politburó. Todo el mundo sabe esto. … Entonces, en cuanto a de dónde provienen los órganos de los prisioneros ejecutados, ¿no está muy claro?”[ 45 ]
Esto es típico del desconcierto autocontradictorio de Huang Jiefu. Algo no puede ser al mismo tiempo turbio y muy claro.
Hay dos posibilidades aquí. Una es que, cuando dice que las cosas están claras, lo dice en serio. La otra es que, cuando dice que las cosas están turbias, lo dice en serio.
Tomemos primero la hipótesis de que las cosas están claras. Huang parece estar diciendo que la selección de prisioneros para obtener órganos es o ha sido política. Si es así, ¿cuáles son las políticas? ¿Por qué la política conduciría a la elección de un preso sobre otro? La única respuesta disponible es la represión y la deshumanización de Falun Gong. No hay otros candidatos para la masacre política generalizada dentro del sistema de prisión/campo de trabajo/detención chino. Esto parece ser un reconocimiento indirecto de que los practicantes de Falun Gong están siendo asesinados por sus órganos.
Tomemos en segundo lugar la hipótesis de que las cosas son turbias. Este es un reconocimiento de que Huang no sabe qué prisioneros son seleccionados para ser asesinados por sus órganos. Una declaración de que las cosas están turbias deja abierta la posibilidad de que Falun Gong esté siendo asesinado por sus órganos.
24) La referencia de Huang Jiefu a la política plantea la cuestión de la relación entre el abuso de trasplantes de órganos y el faccionalismo político. Uno no puede dejar de notar que los líderes de la persecución a Falun Gong están cayendo uno por uno, sobre todo Bo Xilai y Zhou Yongkang. Los cargos en su contra son corrupción, pero a menudo en China los cargos de corrupción son el medio por el cual se lleva a cabo la lucha por el poder. Son sustitutos de otras cuestiones.
Luego, el primer ministro Wen Jiabao, en abril de 2012, tras el intento de deserción del teniente de Bo Xilai, Wang Lijun, al consulado de EE. UU. en Chengdu, fue citado diciendo en un informe filtrado de una reunión del Partido Comunista:
“Sin anestesia, la sustracción de órganos humanos en vivo y su venta por dinero, ¿es algo que un humano podría hacer? Cosas como esta han sucedido durante muchos años. Estamos a punto de jubilarnos, pero aún no está resuelto. Ahora que el incidente de Wang Lijun es conocido por todo el mundo, usa esto para castigar a Bo Xilai. Resolver el problema de Falun Gong debería ser una elección natural”.[ 46 ]
Es poco probable que Wen hubiera dicho esto sin que dos cosas fueran ciertas. Una es que Falun Gong está siendo asesinado por sus órganos. La otra es que Bo Xilai fue al menos en parte responsable.
El Partido Comunista al final no usó el asesinato de Falun Gong por sus órganos para castigar a Bo Xilai. Mi propia opinión es que no lo hicieron porque era un problema que habría sido difícil de contener, limitar a Bo Xilai y sus compinches. Como se señaló anteriormente, habría abierto una caja de Pandora.
El Partido da la vuelta a los objetivos. En principio, se debería usar el enjuiciamiento de Bo Xilai y otros responsables de la extracción de órganos de presos de conciencia para deshacerse del abuso de trasplantes de órganos en lugar de usar el abuso de trasplantes de órganos para deshacerse de Bo Xilai o cualquier otra persona.
El abuso de trasplantes de órganos debería ser una atrocidad para terminar. En cambio, se ha convertido en una ficha para jugar en un juego de póquer político. Debido a que este juego se lleva a cabo a puerta cerrada, es difícil saber cómo o cuándo se juega este chip.
Apalancamiento internacional
25) Esta entrevista de Phoenix TV de enero de 2015 brinda una idea de la motivación del sistema médico chino para obtener órganos de prisioneros de una manera tan grande. Resulta que no era solo dinero. También era prestigio.
La entrevista tiene este intercambio:
“Reportero: Solíamos tener más de 600 centros de trasplante. ¿La razón por la que tuvimos tantos también se debe a la brecha entre la oferta y la demanda?
Huang: ¿Por qué había tantos hospitales de trasplantes? Dos razones. El primero es el beneficio, el segundo: el trasplante de órganos es la joya de la corona de la medicina. Muestra el nivel de avance del hospital y del médico. Todo el personal médico quiere hacer. Hay más de 600 centros de trasplantes, muchos de los cuales descuidan la seguridad del paciente y la calidad de la atención médica. Es por eso que lo redujimos a 163 hospitales, luego agregamos unos pocos, un total de 169 hospitales”.
La noción de que uno puede ganar prestigio trasplantando un órgano de una fuente impropia requiere un alto grado de ceguera. No obstante, el valor que se le da al prestigio sirve de palanca a la comunidad internacional. China puede pasar del turismo de trasplantes a los pacientes locales y aun así mantener su flujo de ingresos por trasplantes, dada la riqueza de muchos ciudadanos chinos. El prestigio, por el contrario, depende en gran medida del estatus internacional. La comunidad internacional, al negar el estatus a los médicos que realizan trasplantes de fuentes inapropiadas o de fuentes a las que ignoran deliberadamente, puede afectar el abuso de trasplantes en China.
26) La entrevista de Phoenix TV de enero de 2015 proporciona otro indicador más del apalancamiento internacional, la capacitación. Muchos médicos de trasplante chinos se han formado en el extranjero, incluido el propio Huang.
En la entrevista, Huang dijo esto:
“China necesita aumentar la cantidad de centros de trasplantes y cirujanos de trasplantes. Al hacerlo, el número de trasplantes puede aumentar. Solo hay alrededor de 10,000 trasplantes cada año. La primera razón es financiera. Nuestra reforma médica está en marcha. El trasplante de órganos aún no está incluido en la atención médica básica. Es muy caro. No todo el mundo puede permitírselo. Esta es la razón número uno. En segundo lugar, nuestros hospitales tienen equipos de buena calidad pero no suficientes médicos competentes. En tercer lugar está la falta de donantes. No podemos echarle la culpa de todo a los donantes. Aunque ahora tenemos suficientes donantes, no tenemos suficientes médicos ni hospitales para realizar el trasplante”.
Trasplantar 10,000 órganos al año cuando el abastecimiento es inadecuado ya es bastante malo. Pero la perspectiva que ofrece Huang es una tasa aún mayor de trasplantes.
¿Cómo pueden los forasteros poner freno a esta aceleración de los trasplantes de un sistema sin un abastecimiento transparente y, en gran parte, un abastecimiento inadecuado? Una respuesta es: no entrene a los médicos para que funcionen en ese sistema.
Simplemente negar la capacitación en trasplantes a médicos de China sería discriminatorio. Insistir en que serían aprendices, para ser aceptados en la capacitación y mantener sus credenciales después de haber sido capacitados, no han participado ni participarán en el trasplante de órganos a menos que sepan más allá de una duda razonable que las fuentes son adecuadas no es discriminatorio. Por el contrario, es esencial prevenir la complicidad extranjera en el abuso de trasplantes chinos.
Conclusiones
Como puede ver ahora, Huang Jiefu ha desarrollado su propio diccionario para el abuso de trasplantes de órganos. Para él, las fuentes voluntarias incluyen a los presos, siempre que pasen por el procedimiento que ha establecido para su sistema de donantes. Las donaciones significan pagar a los miembros de la familia de las fuentes de órganos por su consentimiento. La transparencia significa que ha anunciado que los hospitales ya no obtienen órganos de los presos. Estado de derecho significa control por parte del Partido Comunista y su propio sistema en lugar de que los hospitales actúen por su cuenta. Terminar con el abastecimiento de órganos de los presos ahora significa terminar con el abastecimiento de los presos eventualmente. Al evaluar lo que dice Huang Jiefu, debemos tener en cuenta la forma en que ha redefinido las palabras estándar para que signifiquen lo que él quiere que signifiquen.
Bueno, uno podría continuar. Estas muchas declaraciones contradictorias, confusas, confusas y evasivas que he citado son la punta del iceberg. Como muchas otras cosas en la China comunista, cuando se trata de obtener órganos, las declaraciones oficiales no tienen nada que ver con la realidad y tienen mucho que ver con la política y el dinero. Lo que dicen los funcionarios del Partido y sus homólogos del Gobierno nos dice lo que quieren que creamos. No nos dicen más o menos nada sobre lo que realmente está sucediendo.
Lo que sí demuestran las numerosas declaraciones contradictorias de los funcionarios de salud chinos es la necesidad de un sistema de rendición de cuentas y transparencia que vaya más allá de las declaraciones oficiales de los funcionarios de salud del Partido Comunista. No existe tal sistema ahora. Tampoco hay uno a la vista.
¿Cómo sería un sistema transparente? Un paso obvio sería hacer accesible la identidad de los hospitales informantes y los datos agregados de los cuatro registros de trasplantes: hígado en Hong Kong, corazón y riñón en Beijing y pulmones en Wuxi. Un Sistema de Respuesta de Trasplante de Órganos de China (COTRS) establecido en Hong Kong ingresa información sobre donaciones. Según Huang Jiefu, tiene su sede en la Universidad de Hong Kong “para garantizar la transparencia y la asignación justa de órganos”. Sin embargo, la transparencia requiere más que una ubicación en Hong Kong. COTRS no proporciona datos de acceso público.
Si bien existe una variación considerable en la identificación de las fuentes de los órganos, una constante es el silencio o la negación de la fuente de los órganos de los presos de conciencia en general y los practicantes del conjunto de ejercicios de base espiritual Falun Gong en particular. Nunca hay, en cualquiera de la multiplicidad de afirmaciones contradictorias sobre las fuentes de los órganos, ningún reconocimiento de que los órganos para trasplantes provengan de esta fuente. Sin embargo, otros y yo hemos llegado a la conclusión de que esta es, de hecho, la principal fuente de órganos para trasplantes en China.
Uno puede entender por qué los funcionarios de salud chinos no querrían admitir que la mayor parte de sus órganos para trasplantes provienen de inocentes asesinados por sus órganos. Su instinto, como cabría esperar, es más bien encubrir la atrocidad lo mejor que puedan.
Las explicaciones tremendamente variadas y contradictorias sobre el origen de los órganos son una manifestación de este encubrimiento. Las contradicciones reflejan el hecho de que las cifras de abastecimiento que producen las autoridades del sistema de salud chino no son reales. Son más bien la telaraña enredada que los funcionarios tejen mientras practican para engañar.
Las explicaciones cambiantes del abastecimiento reflejan un instinto de indicar el abastecimiento de cualquier cosa menos de la fuente real. A medida que cada fuente irreal después de la consideración y el escrutinio se vuelve inverosímil, los disimuladores pasan a otra.
Si bien la incapacidad o falta de voluntad de los funcionarios chinos para presentar una historia consistente sobre el abastecimiento de órganos para trasplantes no prueba que el sistema de salud chino esté obteniendo grandes cantidades de órganos de presos de conciencia, ciertamente es consistente con ese abastecimiento. Las contradicciones y la incapacidad de proporcionar números reales plausibles que vemos del sistema de salud chino es el tipo de comportamiento que uno esperaría de los funcionarios sumidos en un sistema que mata a inocentes por órganos y luego trata de encubrir esos asesinatos.
…………………………………………………………………………………………………………………… ..
David Matas es un abogado internacional de derechos humanos con sede en Winnipeg, Manitoba, Canadá.
[1] John Pomfret "Rare Chinese Newspaper Exposé Details Prisoner Organ Harvests" The Washington Post, 31 de julio de 2001
[2] Informe Anual 2006 de la Comisión Ejecutiva del Congreso sobre China, p. 59, nota 224, p.201: “Transplantes de órganos: una zona de regulación acelerada” Revista Caijing (en línea), 28 de noviembre de 05.
[ 3 ] http://news3.xinhuanet.com/english/2006 11/16/content_5335427.htm
[4] http://press.thelancet.com/chinaorgan.pdf
[5] “Programa de Trasplante de Órganos del Mañana en China”, Presentación realizada en la Conferencia de Madrid sobre Donación y Trasplante de Órganos, Madrid 2010, por el Prof. Huang Jiefu, Viceministro de Salud de la República Popular China
[ 6 ] http://www.transplantation.org.cn/html/2006-03/394.htm
(Health Paper Net 2006 03 02) Página archivada:
[ 7 ] http://web.archive.org/web/20060826070646/http://www.transplantation.org.cn/html/2006‑03/394.html
proporciona el original. La traducción se puede ver en
[ 8 ] http://www.ilts.org/uploads/4_wang.pd
[ 9 ] http://www.dafoh.org/wp‑content/uploads/Huang‑Jiefu‑Vortrag‑Madrid‑2010.pdf
[10] Normativa sobre Trasplante de Órganos Humanos
[ 14 ] http://www.chinadaily.com.cn/china/2011 11/07/content_14046100.htm
[ 15 ] http://www.theepochtimes.com/n2/china news/chinas-organ-trafficking-crackdown-increases-forced-organ-harvesting-288008.html
[ 16 ] http://6d.dxy.cn/article/29049
[ 17 ] http://www.thehbsn.org/article/view/2604/3487
Cirugía HepatoBiliar y Nutrición, Vol 2, No 4 Agosto 2013 189 www.thehbsn.org Hepatobiliary Surg Nutr 2013;2(4):188‑197
[18] Cirugía Hepatobiliar y Nutrición. www.thehbsn.org Hepatobiliary Surg Nutr 2013;2(6):309‑310
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3924652/
[19] Las actitudes culturales impiden las donaciones de órganos en China, 18 de mayo de 2013, Associated Press en Beijing en
http://www.scmp.com/news/china/article/1240460/cultural‑attitudes‑impede‑organ‑donations‑china
[20] Shan Juan "El gobierno busca equidad en el sistema de donación de órganos para los reclusos" China Daily USA, 2014 de marzo de 07
[21] Matthew Robertson “El principal funcionario chino de trasplantes dice que no hay ningún plan para dejar de usar órganos de prisioneros” Epoch Times, 11 de abril de 2014
[ 22 ] http://news.china.com.cn/2014lianghui/2014‑03/05/content_31674589.htm
[23] “Actualización sobre trasplante y donación de órganos en China: la resolución de Hangzhou” Autores: Huang JF, Zheng SS, Liu YF, Wang HB, Chapman J, O'Connell P, Millis M, Fung J, Delmonico F, Hepatobiliary & pancreatic diseases internacional: HBPD INT. 13(2): 122 4, 15 de abril de 2014.
[24] Shan Juan “El gobierno busca equidad en el sistema de donación de órganos para los reclusos” 2014 07 de marzo, China Daily USA
[25] Zhao Hong Wu Ning, "El trasplante de órganos de China llegará al mundo" 2015 18 de enero CN‑Healthcare; Xinhua “Aumento de la donación voluntaria de órganos”, 13 de marzo de 2015; NetEase “Huang Jiefu: El uso de órganos de prisioneros condenados a muerte es una página vergonzosa en la historia” 3 de marzo de 2015.
[26] NetEase “Huang Jiefu: El uso de órganos de presos condenados a muerte es una página vergonzosa en la historia” 3 de marzo de 2015.
[27] Olivia Geng y Fanfan Wang, Reuters, “China arroja luz sobre el programa de donantes de órganos” Wall Street Journal, 12 de marzo de 2015; Jiefu Huang y otros “Sistema de donación voluntaria de órganos adaptado a los valores culturales chinos y la realidad social” Liver Transpl 21:419-422, 2015
[ 28 ] https://docs.google.com/document/d/12a6Z9gRSUnXOweJ7D1Kix1HOjhcP0TKAd7UJ9OI7qNw/edit?pli=1
[ 29 ] http://big5.ce.cn/gate/big5/wap.ce.cn/szsh/201503/04/t20150304_4719641.html
[31] “El trasplante de órganos de China llegará al mundo” 2015 de enero de 18 CN‑Healthcare
[32] “En el punto de mira: Blanqueamiento de delitos de obtención de órganos en China” ISHLT Links Febrero de 2015 Volumen 6, Número 10
http://www.ishlt.org/ContentDocuments/2015FebLinks_Spotlight.html
[33] NetEase “Huang Jiefu: El uso de órganos de presos condenados a muerte es una página vergonzosa en la historia” 3 de marzo de 2015.
[34] NetEase “Huang Jiefu: El uso de órganos de presos condenados a muerte es una página vergonzosa en la historia” 3 de marzo de 2015.
[35] Matthew Robertson “Double Speak Governs China's Transplant Policy” Epoch Times, 13 de enero de 2015.
[36] Registro de trasplante de hígado, www.cltr.org, Hospital Queen Mary, Universidad de Hong Kong, Hong Kong
[ 37 ] https://www.cltr.org/en/transplantcenters.jsp
[38] Shan Juan “Nuevo sistema de trasplantes a implementar” 2013 de agosto de 17
[39] NetEase “Huang Jiefu: El uso de órganos de presos condenados a muerte es una página vergonzosa en la historia” 3 de marzo de 2015.
[40] Cesar Tordesillas “China Capaz de Suplir la Mitad de la Demanda de Órganos para Trasplante” Yibada 11 de marzo de 2015
[41] “Aumenta la donación voluntaria de órganos” Xinhua, 13 de marzo de 2015
[ 42 ] https://docs.google.com/document/d/12a6Z9gRSUnXOweJ7D1Kix1HOjhcP0TKAd7UJ9OI7qNw/edit?pli=1
[43] 11 de enero de 2015, Phoenix TV,
https://docs.google.com/document/d/1w7MFiqIiDejdEK6Kh6CYcCwKZi75qb9AyiXcdwT7hjI/editpli=1
[44] “El trasplante de órganos de China entrará en el escenario mundial de trasplantes de una manera ética indiscutible”
[45] Matthew Robertson, “Ex jefe de seguridad de China implicado en la sustracción de órganos”, La Gran Época | 16 de marzo de 2015
[46] Cheng Jing “Wen Jiabao presiona para reparar Falun Gong, dice una fuente” La Gran Época 9 de abril de 2012.