Nueva enmienda al proyecto de ley de adquisiciones presentada en la Cámara de los Lores del Reino Unido: lucha contra la sustracción forzada de órganos
Proyecto de Ley de Adquisiciones: enmienda de etapa del comité de la Cámara de los Lores sobre la sustracción forzada de órganos. La enmienda bloquearía los contratos públicos del Reino Unido con empresas que podrían ser cómplices para facilitar la sustracción forzada de órganos.
“[La] enmienda está diseñada para excluir a los proveedores ubicados en un país con alto riesgo de sustracción forzada de órganos de la adjudicación de un contrato público que involucre cualquier dispositivo o equipo destinado a ser utilizado en medicina de trasplante de órganos o actividades relacionadas con tejido humano o cualquier servicio o bien relacionados con la medicina de trasplante de órganos o actividades que involucren tejido humano. Esencialmente, evitaría que cualquier servicio o producto que pueda haber estado involucrado o desarrollado a raíz del comercio forzado de sustracción de órganos ingrese al Reino Unido. Esto incluye capacitación en trasplante de órganos, como la capacitación de los servicios de trasplante de órganos chinos, educación e investigación relacionadas, así como equipos de trasplante de órganos”.
– Lord Hunt of Kings Heath (Labor)
Presione AQUÍ para la discusión completa.
También se puede ver el vídeo del debate. AQUÍ.
Oct 25 2022
Enmienda 185
Llevado por
185: Después de la Cláusula 30, insértese la siguiente Cláusula nueva—
“Excluyendo al proveedor por su participación en la sustracción forzada de órganos
(1) La subsección (2) se aplica si una autoridad contratante determina que un proveedor está ubicado en un país clasificado por un Ministro de la Corona como de alto riesgo de sustracción forzada de órganos. (2) La autoridad contratante debe tratar al proveedor como un país excluido proveedor en relación con la adjudicación de un contrato público que involucre: (a) cualquier dispositivo o equipo destinado a ser utilizado en medicina de trasplante de órganos o actividades relacionadas con tejido humano, o (b) cualquier servicio o bien relacionado con medicina de trasplante de órganos o actividades que involucren humanos tejido. (3) Un Ministro de la Corona debe, mediante reglamentos elaborados por instrumento legal, prever la lista de países considerados en alto riesgo de sustracción forzada de órganos. (4) Un país está en alto riesgo cuando—(a) el país tiene altos niveles, o se sospecha que tiene altos niveles, de sustracción forzada de órganos o trata de personas con fines de extracción de órganos; o (b) se considera que el gobierno del país apoya directa o indirectamente la sustracción forzada de órganos o la trata de personas con fines de extracción de órganos”. Declaración explicativa del miembro
La enmienda está diseñada para excluir a los proveedores ubicados en un país con alto riesgo de sustracción forzada de órganos de la adjudicación de un contrato público que involucre cualquier dispositivo o equipo destinado a ser utilizado en medicina de trasplante de órganos o actividades relacionadas con tejidos humanos o cualquier servicio o bienes relacionados con órganos. medicina de trasplante o actividades que involucren tejido humano.
Lord Hunt of Kings Heath (Laboratorio)
Señorías, en cierto sentido, esta enmienda es muy diferente de mis dos primeras. Sin embargo, estamos tratando aquí de utilizar la legislación sobre adquisiciones para promover la política gubernamental en relación con la práctica atroz de la sustracción forzada de órganos de presos de conciencia en China. El Tribunal de China determinó que la práctica, según lo aconsejado por Edward Fitzgerald KC, quien le brindó una opinión legal experta, es un crimen contra la humanidad y parte de un posible genocidio contra Falun Gong.
La sustracción forzada de órganos en China implica la extracción de órganos de un preso de conciencia vivo con el propósito de transportarlo, matando a la víctima en el proceso. Está sancionado por el estado y está muy extendido en toda China, y el Partido Comunista Chino ataca a las personas debido a sus creencias religiosas y espirituales o su origen étnico. Se sabe que las víctimas son principalmente practicantes de Falun Gong, pero la evidencia más reciente indica que los musulmanes uigures también son atacados a gran escala. Además de eso, hay varias líneas de evidencia que muestran que los tibetanos y los cristianos domésticos son probablemente víctimas de la sustracción forzada de órganos.
Con respecto a los uigures y otras minorías, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos publicó su informe sobre Xinjiang en agosto, afirmando:
“Las denuncias de patrones de tortura o malos tratos, incluido el tratamiento médico forzado y las condiciones adversas de detención, son creíbles, al igual que las denuncias de incidentes individuales de violencia sexual y de género”.
También afirmó que el trato de los uigures y otros en Xinjiang por parte del Partido Comunista Chino
“pueden constituir crímenes internacionales, en particular crímenes contra la humanidad”.
Esa es una declaración muy importante y profunda, hecha hace solo tres meses.
Tanto los practicantes uigures como los de Falun Gong son arrestados arbitrariamente, detenidos en campamentos y torturados. Enfrentan violencia sexual, desaparecen mientras están detenidas y son asesinadas por sus órganos, a gran escala. Un estudio publicado en abril de este año en la Revista americana de trasplante investigó si los cirujanos de trasplante chinos establecieron primero que los prisioneros estaban muertos, antes de obtener sus corazones y pulmones, o si la causa de la muerte fue la obtención del órgano en sí. El estudio se basó en la regla del donante muerto, la regla ética más fundamental en el trasplante de órganos. Establece que la obtención de órganos no debe comenzar hasta que el donante sea declarado formalmente muerto; la obtención de órganos no debe causar la muerte del donante.
El papel, titulado Ejecución mediante obtención de órganos: incumplimiento de la regla del donante muerto en China, fue escrito por Matthew Robertson y el Dr. Jacob Lavee. El Dr. Lavee es cirujano de trasplantes y fundador y ex director de la unidad de cirugía cardíaca en el Centro Médico Sheba en Israel. En 2005, un paciente le dijo que su compañía de seguros le había programado una operación de trasplante de corazón que se llevaría a cabo en dos semanas. El paciente voló a China y recibió el corazón según lo acordado. Eso sería imposible a menos que se conociera de antemano la hora de la muerte del donante. Después de este incidente, el Dr. Lavee encabezó la ley de trasplante de órganos en Israel, la primera de su tipo en el mundo, que impedía que las compañías de seguros reembolsaran los gastos asociados con los órganos obtenidos de forma ilícita. Junto con una serie de reformas que fomentan la donación nacional, esto detuvo en seco la tubería de tráfico de órganos de China a Israel.
Durante esta investigación reciente, Robertson y Lavee encontraron, en 71 estudios médicos chinos diferentes publicados entre 1980 y 2015, provenientes de 56 hospitales en 33 ciudades, que la muerte cerebral no podría haberse declarado correctamente. Por lo tanto, la extracción del corazón durante la obtención del órgano debe haber sido la causa de la muerte del donante. Los autores afirman en un artículo reciente en el Tablet,
“el acto de ejecución se unió al acto de extracción del corazón, y fue realizado por cirujanos en la mesa de operaciones”.
Solo piensa en eso.
Mi enmienda está diseñada para excluir a los proveedores ubicados en un país con alto riesgo de sustracción forzada de órganos de la adjudicación de un contrato público que involucre cualquier dispositivo o equipo destinado a ser utilizado en medicina de trasplante de órganos o actividades relacionadas con tejidos humanos o cualquier servicio o bienes relacionados con órganos. medicina de trasplante o actividades que involucren tejido humano. Esencialmente, evitaría que cualquier servicio o producto que pueda haber estado involucrado o desarrollado a raíz del comercio forzado de sustracción de órganos ingrese al Reino Unido. Esto incluye la capacitación en trasplante de órganos, como la capacitación de los servicios de trasplante de órganos chinos, la educación y la investigación relacionadas, así como el equipo de trasplante de órganos.
Me ha alentado mucho la reciente voluntad del Gobierno de legislar sobre este tema, como a través de mi enmienda al Proyecto de Ley de Medicamentos y Dispositivos Médicos el año pasado, que incluía disposiciones de consentimiento para tejido humano importado para su uso en medicamentos; y las enmiendas al Proyecto de Ley de Salud y Atención en abril de este año, que prohíben la comercialización del turismo de órganos. El noble Lord, Lord Alton, y la noble Baronesa, Lady Northover, han sido grandes defensores de este enfoque y me complace verlos aquí hoy.
Estos pasos legislativos han sentado un buen precedente, tanto en nuestro país como una señal a nivel mundial. Le recalco al Ministro que aprobar enmiendas como esta en la ley británica es importante a nivel internacional. Otros países observan lo que está sucediendo y nosotros somos parte de un movimiento global para intentar que se tomen medidas para detener este comportamiento reprobable.
Agradezco al Gobierno su simpatía por nuestro enfoque, pero quiero ir más allá. En abril de este año, se afirmó en un aviso legal innovador sobre negocios y derechos humanos, escrito por la firma internacional de abogados Global Rights Compliance, titulado No hacer daño: mitigar los riesgos para los derechos humanos al interactuar con instituciones médicas internacionales & Profesionales en Medicina de Trasplantes, Que
“Los profesionales médicos y las instituciones que colaboran con instituciones médicas chinas involucradas en la sustracción forzada de órganos corren el riesgo de ser acusados de complicidad en crímenes internacionales, incluidos los crímenes de lesa humanidad”.
Continúa explicando que
“ayudar e instigar 'consiste en la asistencia práctica, el estímulo o el apoyo moral que tiene un efecto sustancial en la perpetración del delito'”.
Prestigiosas instituciones médicas, como la Sociedad Internacional de Trasplante de Corazón y Pulmón, ya están tomando medidas. En abril de este año, la sociedad emitió una política de que ya no aceptaría envíos a su revista o presentaciones en su conferencia relacionadas con trasplantes que involucren órganos o tejidos de donantes humanos en la República Popular China. Mi enmienda de sustracción forzada de órganos al Proyecto de Ley de Adquisiciones es fundamental para proteger a nuestros profesionales e instituciones médicas del Reino Unido de la complicidad. Ruego moverme.
Mis Lores, es un gran privilegio seguir al noble Lord, Lord Hunt of Kings Heath, en lo que fue un discurso poderoso, inquietante y muy reflexivo. Creo que todos los que tenemos el privilegio de estar hoy en la comisión estamos en deuda con él por eso y por la forma en que presentó este grupo de enmiendas, de las que soy signatario, junto con la noble baronesa, Lady Northover, y mi noble amigo Señora Finlay de Llandaff. Envía sus disculpas por no poder estar físicamente presente hoy, pero apoya firmemente la enmienda, al igual que el noble Señor, Señor Ribeiro. Vale la pena tener en cuenta que estos dos nobles Lores han ocupado cargos muy altos en las instituciones médicas de este país y es bueno que sus nombres se adjunten a la enmienda oa los argumentos que la acompañan.
Declaro intereses como vicepresidente del Grupo Parlamentario de Todos los Partidos sobre los uigures, a quienes se refirió el noble Lord, y sobre Hong Kong, como patrocinador de Hong Kong Watch y como miembro de la Alianza Interparlamentaria sobre China. Esta enmienda se ocupa de una práctica letal espantosa y bárbara que ha prevalecido en China. El jueves pasado, aquí en el Salón Moisés, se llevó a cabo un debate sobre el informe del Comité Selecto de Relaciones Internacionales y Defensa sobre China, comercio y seguridad. El noble vizconde, Lord Younger de Leckie, estuvo presente durante todo el proceso y el noble Lord, Lord Purvis, estuvo presente y contribuyó a ese proceso, durante el cual varios de nosotros nos referimos a los niveles de comercio y, entre otras cosas, el nivel de contratación que se lleva a cabo con China por parte del Reino Unido.
El noble Lord, Lord Purvis, señaló que tenemos un déficit de £40 mil millones en el comercio con la República Popular China. Esa sería razón suficiente para considerar, en el contexto de la resiliencia y la dependencia, por qué las políticas de contratación con un país designado por el Gobierno el mes pasado como “una amenaza” para el Reino Unido deberían replantearse radicalmente. Durante el debate del jueves pasado en la Sala Moses, me referí a debates anteriores en este Comité sobre el proyecto de ley específicamente sobre Hikvision. Vale la pena recordar que el noble Lord, Lord True, tuvo la amabilidad de tener varias reuniones en su oficina para discutir esto, además de tratarlo en esa etapa. Conozco a la noble baronesa, Lady Neville-Rolfe, lo suficientemente bien —la felicito, como otros lo han hecho, por su nombramiento como ministra— para saber que se tomará esto tan en serio como él.
La empresa Hikvision es responsable de las cámaras de vigilancia en Xinjiang a las que se refiere el noble Lord, Lord Hunt. Pero estas cámaras fueron compradas a través de nuestras políticas de adquisiciones por grandes departamentos de estado y son utilizadas en el gobierno local y por las autoridades públicas a lo largo y ancho de este país. Estas cámaras se utilizan para imponer el estado de vigilancia sobre los musulmanes uigures a los que se refiere el noble Lord, Lord Hunt.
Al concluir nuestro debate el jueves pasado, el noble Lord, Lord Goldsmith de Richmond Park, prometió que me escribiría en respuesta a mi pregunta específicamente sobre si, durante el próximo conjunto de procedimientos sobre el Proyecto de Ley, por lo tanto, sobre el Informe, la las enmiendas que muchos de nosotros defendimos en etapas anteriores serán aprobadas por el Gobierno. Espero que los funcionarios de la noble baronesa hablen con sus funcionarios antes de que escriba esa carta, para que realmente tengamos un gobierno unido en esto.
Espero que también analicen la legislación de la Administración Biden sobre bienes fabricados con mano de obra esclava, algo que el noble Lord, Lord Coaker y yo hemos planteado en otra legislación y que tanto nosotros como otros miembros del Comité sentimos muy fuertemente sobre. También deberían considerar la legislación que introdujo la Administración Biden llamada Ley CHIPS y Ley de Reducción de la Inflación, que reúne las prioridades de invertir en la industria nacional, abordar el cambio climático y reducir la dependencia de los regímenes autoritarios. Todas esas cosas deben hacerse en el contexto de este proyecto de ley.
Entre paréntesis, le recuerdo al Comité que compramos mil millones, no un millón, sino mil millones, de pruebas de flujo lateral de la República Popular China y 1 mil millones de artículos de equipo de protección personal donde China se registró como el país de origen. El costo para el Reino Unido fue de la asombrosa cifra de 1 millones de libras esterlinas, aproximadamente el equivalente de nuestro ahora reducido presupuesto de ayuda y desarrollo en el extranjero. Este es el dinero de los contribuyentes británicos que se vierte a través de nuestras adquisiciones en los bolsillos de un país que está acusado de la terrible barbarie identificada en la Enmienda 1 y, de hecho, de genocidio.
5.00pm
El viernes buscaré adelantar la Segunda Lectura de mi Proyecto de Ley de Miembro Privado sobre determinación de genocidio. Entonces tendré más que decir sobre esos crímenes monstruosos contra los musulmanes uigures, pero hoy, al apoyar la enmienda del noble Lord, Lord Hunt of Kings Heath, me centraré en un aspecto de las prácticas genocidas de un país que figura sobre y nuevamente en nuestras políticas de adquisiciones. Ese aspecto, como lo describe el noble Señor, es la sustracción forzada de órganos.
Apenas el mes pasado, un japonés, Ushio Sugawara, habló por primera vez sobre su experiencia en agosto de 2007, diciendo que fue testigo del comercio de órganos vivos en China, habiendo visto a un practicante de Falun Gong anestesiado, con los tendones cortados para evitar su vuelo, poco antes de que el hombre fuera colocado en una mesa de operaciones para que le extirparan el hígado. En su testimonio, Sugawara dijo que el hermano de su amigo estaba desesperado por un nuevo hígado y un corredor chino que facilitaba el turismo de trasplantes con personas en Japón puso al hermano en contacto con el hospital general de las fuerzas armadas de la policía de Beijing, un hospital militar estatal. En un mes, tenían un donante adecuado y le dijeron que volara para la cirugía "en cualquier momento" por el precio de 30 millones de yenes.
El día antes de la cirugía programada, Sugawara visitó al hermano de su amigo y se enteró de que el donante estaba en la habitación contigua. Un médico chino, que hablaba japonés con fluidez, le preguntó si le gustaría echar un vistazo y abrió la cortina para revelar a un hombre de 21 años. El hombre no respondía debido a que estaba anestesiado. El médico le dijo a Sugawara: “Es muy joven. El hígado es muy saludable”. El médico afirmó que el hombre era una "mala persona" y un preso condenado a muerte, y dijo, según el testimonio de Sugawara, "Morirá tarde o temprano, y de esta manera, puede hacer alguna contribución más antes de su muerte". Luego calificó al hombre como “miembro de un grupo terrorista”. Presionado por Sugawara sobre lo que hizo el hombre, el médico respondió que era Falun Gong.
Durante las audiencias del Tribunal Uigur, a las que se refirió el noble Lord, Lord Hunt y que fueron presididas por el eminente abogado Sir Geoffrey Nice KC, Sayragul Sauytbay testificó que había descubierto archivos médicos que detallaban los tipos de sangre de los detenidos uigures y los resultados de las pruebas hepáticas mientras ella estaba trabajando en un campamento uigur. En su declaración sobre los campamentos uigures, dice:
“Tomaban muestras de sangre de los detenidos, sacaban sangre periódicamente. Yo no pasé examen médico, pero todos los detenidos sí. Cada detenido tenía un expediente médico. Hubo momentos en que me ordenaron organizar los archivos médicos. Y mientras hacía eso vi la información en el archivo con mis propios ojos. En el expediente médico, el tipo de sangre, cualquier enfermedad infecciosa, 5 resultados de pruebas diferentes del hígado, resultados detallados de análisis de sangre, resultados de radiografías… Básicamente, cualquier información relacionada con la salud de uno, todo está claramente registrado en el expediente”.
Una resolución reciente del Parlamento Europeo sobre los informes de sustracción continua de órganos en China, que se aprobó recién en mayo de este año, reconoce que el Tribunal de China concluyó que
“La sustracción forzada de órganos se había cometido durante años en toda China a una escala significativa y los practicantes de Falun Gong habían sido una, y probablemente la principal, fuente de suministro de órganos”.
Como los nobles Lores han escuchado muchas veces, el Tribunal de China también concluyó:
“Con respecto a los uigures, el Tribunal tenía evidencia de pruebas médicas a una escala que podría permitirles, entre otros usos, convertirse en un 'banco de órganos'”.
La reciente resolución del Parlamento Europeo pide a las autoridades chinas
“responder con prontitud a las denuncias de sustracción de órganos y permitir la supervisión independiente por parte de los mecanismos internacionales de derechos humanos”.
También incluye un llamado a las "instituciones relevantes" en los estados miembros de la UE.
“evaluar y revisar los términos de sus colaboraciones con instituciones chinas en medicina, investigación y capacitación de trasplantes”.
Agradezco al Gobierno, como ya ha dicho el noble Lord, Lord Hunt, que lo está, que hayan comenzado a legislar sobre este tema. En muchos aspectos, gracias a su trabajo, esas leyes han sido bicamerales y bipartidistas en todas las partes de la Cámara de sus Lores. Me alegro de que el Gobierno haya legislado sobre disposiciones extraterritoriales a la Ley de Tejidos Humanos pero, como él, me gustaría que se hiciera más. De eso se trata esta enmienda.
En 2016, el Reino Unido firmó una asociación hospitalaria Reino Unido-China de 300 millones de libras esterlinas, revelando un
“Asociación hospitalaria global exclusiva de 10 años que incluye la participación en la construcción y gestión del nuevo Hospital Internacional IHG Qingdao de 200 camas y proyectos futuros en Shanghái y Chengdu”.
El comunicado de prensa en el sitio web del gobierno continúa diciendo esto:
“Wanda dice que invertirá hasta 1.5 millones de libras esterlinas en los primeros tres proyectos, con IHG apuntando a ingresos de al menos 300 millones de libras esterlinas, otro ejemplo tangible de los beneficios de la asociación global entre el Reino Unido y China. El comercio y la inversión entre el Reino Unido y China han alcanzado máximos históricos con acuerdos de hasta 40 XNUMX millones de libras esterlinas firmados durante la visita de Estado del presidente Xi al Reino Unido.
El Reino Unido goza de una reputación mundial por su sistema y servicio médico de alta calidad. La experiencia del Reino Unido es buscada por las empresas chinas que buscan asociaciones comerciales de atención médica, desde capacitación médica hasta operación hospitalaria, inversión médica y tratamiento de enfermedades específicas”.
Este es un país que acabamos de identificar como una amenaza para el Reino Unido, y nos jactamos de una inversión de 1.5 millones de libras esterlinas allí. Le pregunto al Ministro si esa asociación de 300 millones de libras continúa, considerando la abundancia de evidencia de que la sustracción forzada de órganos está ocurriendo en China. ¿El proyecto hospitalario Reino Unido-China incluye instalaciones para la cirugía de trasplante de órganos?
El último informe de asesoría legal sobre empresas y derechos humanos de la firma de abogados internacional Global Rights Compliance, titulado No hacer daño: Mitigación de los riesgos de derechos humanos wgallina interactuando con Internacional Instituciones medicas &Profesionales en Medicina de Trasplantes, dice que
“El suministro de herramientas médicas, equipos y tecnología utilizados específicamente para el trasplante de órganos a instalaciones médicas chinas o centros de detención que probablemente estén involucrados en la sustracción forzada de órganos puede generar responsabilidad penal por complicidad”—
Repito, la responsabilidad penal—y eso
“Los investigadores clínicos que ingresan en colaboraciones de investigación utilizando órganos humanos con el conocimiento y la indiferencia intencional del hecho de que estos órganos provienen de personas que fueron asesinadas con el propósito de extraer órganos probablemente podrían enfrentar cargos criminales”.
Se necesitan medidas adicionales con urgencia. Esta enmienda al proyecto de ley sobre la sustracción forzada de órganos es esencial para proteger a los ciudadanos del Reino Unido. Enviará un mensaje claro al Partido Comunista Chino de que el Reino Unido es un país que defiende la ética médica y comercial al más alto nivel posible, y que hablaremos cuando veamos que los intereses del pueblo chino también se ven comprometidos en el camino. en que han estado.
Mis señores, soy cosignatario de esta enmienda y, desde los Lib Dem Benches, apoyamos firmemente al noble Lord, Lord Hunt, en sus esfuerzos por combatir el terrible problema del trasplante forzado de órganos. Ha presentado un caso sólido y completo, como lo hizo el noble Lord, Lord Alton, como siempre. Al igual que ellos, me complace que los Ministros hayan respondido durante los últimos años en relación con estas prácticas atroces. Espero que esto continúe. Como dijo el noble Lord, Lord Hunt, la enmienda está diseñada para excluir a los proveedores ubicados en un país
“en alto riesgo de sustracción forzada de órganos”
de ser adjudicataria de un contrato público que involucre
“cualquier dispositivo o equipo destinado a ser utilizado en medicina de trasplante de órganos”
o en un aspecto relacionado, por ejemplo, la investigación.
Como sabrá el Ministro, esta Cámara tiene un enfoque muy bien informado y multipartidista para combatir el trasplante forzado de órganos. Ella será consciente de la importancia de un trabajo tan obvio y prolongado entre partidos. Supongo que esto podría estar correctamente en rojo en el registro de riesgos del proyecto de ley. He notado que ese podría ser el caso.
Recuerdo hace unos años que un compañero, que es un ministro del gobierno actual, elogiaba a los chinos por la velocidad y la aparente eficiencia de su programa de trasplantes. Estoy seguro de que no habrían expresado esa opinión si hubieran sabido lo que sabemos ahora. Eso es seguramente gracias al trabajo asiduo de los nobles Lords, Lord Hunt y Lord Alton, y otros. Ellos, a su vez, han sido respaldados por el examen minucioso de las pruebas por parte de los tribunales de China y Uigur, ambos encabezados por Sir Geoffrey Nice, ex fiscal en los tribunales de crímenes de guerra de los Balcanes. Arrojaron luz sobre la terrible práctica de la sustracción forzada de órganos. Señalé que encontraron, como otros han señalado, que las víctimas en China fueron atacadas debido a su religión, creencias o etnia.
Como acaba de decir el noble Lord, Lord Alton, el tribunal de China concluyó que la sustracción forzada de órganos se ha cometido durante años en toda China en una escala significativa; y que la comisión de crímenes de lesa humanidad contra Falun Gong y los uigures ha sido probada más allá de toda duda razonable. Los Lores Nobles también han escuchado la opinión de las Naciones Unidas; asegurar eso fue muy difícil de lograr. El noble Lord, Lord Alton, como siempre, llama a algunos de los individuos involucrados a nuestra vista, por lo que no podemos decir que no sabíamos.
La profesión médica ha sido acusada en el pasado de hacer la vista gorda ante tales prácticas. los BMJ criticó a la comunidad de trasplantes por no implementar altos estándares éticos. Observo, sin embargo, que, en el informe de la BMA para el proyecto de ley, establece que,
“respetar los estándares éticos de adquisición es esencial”.
Se refiere a la adquisición de equipos médicos, incluidos EPP, de las regiones en las que se han denunciado abusos laborales. Afirma que apoyaría
“cualquier enmienda para fortalecer la legislación para ayudar a garantizar la contratación ética y la transparencia a lo largo de las cadenas de suministro de bienes relacionados con la salud”.
Eso ciertamente se aplicaría a esta enmienda. Además, como hemos escuchado, el Reino Unido goza de una reputación mundial por su investigación médica de alta calidad. Es algo que el Gobierno destaca como clave para el futuro del Reino Unido. Como ha indicado el noble Lord, Lord Hunt, es vital que protejamos a los investigadores médicos de una participación inadvertida.
Durante el verano, en los entonces debates de liderazgo conservador, se le preguntó a Rishi Sunak sobre los tratos con China. Es bueno que haya reconocido el desafío potencial de los derechos humanos. Sin embargo, también dijo que buscaba tener un compromiso constructivo. Esta enmienda cerraría una laguna, dado que ahora ha sido elegido por los conservadores para ser el primer ministro más nuevo del país. Ayudará a garantizar que el Gobierno realmente preste la debida atención a los derechos humanos, que el nuevo Primer Ministro dijo que era uno de sus objetivos.
Con respecto a la cuestión planteada por el noble Lord, Lord Alton, en relación con el hospital en China, ¿dirá el Ministro si se otorgaron fondos de financiación de exportaciones del Reino Unido en este caso? Si no puede decírmelo ahora, ¿puede escribirme? En resumen, recomiendo esta enmienda al Comité y espero que veamos progreso y compromiso con el Gobierno.
Señores, me disculpo; Veré cuánto dura mi voz, no mucho, imagino que algunas personas esperan, pero veremos cómo va.
Yo también felicito a la Ministra por su promoción. Ya ha aprendido algunos de los trucos del oficio ministerial: ha repasado lo dicho anteriormente y ha pedido a sus funcionarios que le echen un vistazo a ver qué podría responder si alguien lo plantea, que tiene relación con lo que abrió con sobre la simplificación.
Lo grave es que el hecho de que haya cuestionado el proyecto de ley la hará una muy buena Ministra. Eso no significa socavar el proyecto de ley, pero hay que tener un Ministro que lo cuestione y escuche lo que dice la gente, de lo contrario todo el proceso no tiene sentido. Desde ese punto de vista, su nombramiento nos tranquiliza a todos.
5.15pm
Es un gran placer apoyar a mi noble amigo Lord Hunt en su enmienda, que cuenta con el apoyo del noble Lord, Lord Alton y las nobles baronesas, Lady Northover y Lady Finlay. Antes de llegar a los detalles de la Enmienda 185, el contexto es que el gran choque en este Comité es entre aquellos de nosotros que creemos que el Gobierno debería utilizar el proceso de contratación para promover la política social y otros objetivos como el medio ambiente, los derechos de los trabajadores y así sucesivamente y el propio Gobierno, que dice que mucho de eso está tratado en otra legislación y por lo tanto es innecesario. El noble Lord, Lord Hunt, nos ha presentado un claro ejemplo de hacia dónde se ha movido el Gobierno en otras leyes. Se dio el ejemplo de la ilegalización de la comercialización del turismo de órganos. Ese es un importante paso adelante y algo que realmente ha marcado la diferencia, pero no va lo suficientemente lejos. A eso conduce la enmienda de mi noble amigo y dice que deberíamos hacer algo al respecto.
Después de escuchar lo que han dicho mi noble amigo Lord Hunt, el noble Lord, Lord Alton y la noble Baronesa, Lady Northover, la pregunta para el Gobierno es: ¿por qué no lo harían? ¿Por qué no harían todo lo posible para abordar los problemas y el terrible horror de lo que hemos explicado hoy al Comité? El Ministro estará tan en contra como el resto de nosotros. Ella y el Gobierno estarán tan consternados como el resto de nosotros. No es como si hubiera un choque de opiniones al respecto o una diferencia de opinión; todos están consternados por el tipo de testimonio que nos ha dado mi noble amigo Lord Hunt, reforzado por otros en el Comité. Entonces, la pregunta fundamental es: ¿por qué no hacemos algo al respecto y cambiamos la ley? ¿Por qué, como pretende la enmienda, no implicamos la formación además del equipamiento y excluimos esos aspectos de la cadena de suministro? Seguramente eso es lo mínimo que se podría esperar.
Una y otra vez recibimos estos ejemplos de abusos contra los derechos humanos. Estos seguramente tienen que estar a la altura de algunos de los peores ejemplos de tales abusos. Las personas que son encarceladas por su etnia o religión, incluso si son delincuentes, simplemente no son aceptables; apenas puedo encontrar las palabras. Cuando alguien es encarcelado simplemente por su origen étnico o religión y se lo imponen, eso es realmente impactante.
Como digo, tenemos una enmienda muy simple frente a nosotros, presentada de manera experta por mi noble amigo Lord Hunt. La evidencia presentada por la noble baronesa, Lady Northover, y el noble Lord, Lord Alton, es incontestable. El Gobierno simplemente no puede responderla. El Gobierno debería adoptar la enmienda al Informe y ponerla en el Proyecto de Ley; entonces estarán haciendo todo lo posible para deshacerse de una práctica que es simple y absolutamente aborrecible para todos nosotros, no solo en este país sino, sugiero, en todo el mundo. Tal vez esto sea idealista, pero también podría sugerir a aquellas personas que sufren persecución en China y otros lugares que afuera hay personas que se preocupan, están molestas y buscan hacer algo al respecto.
Se han propuesto algunas modificaciones muy valiosas a este proyecto de ley para cambiar la política de contratación pública y perseguir varios objetivos sociales y ambientales. Seguramente esta debe ser una de las enmiendas más importantes, si no la más importante, en la que buscamos utilizar la política de adquisiciones para perseguir un objetivo con el que todos estaríamos de acuerdo. Será difícil para el Gobierno decir que se opone por cualquier razón que pueda imaginar.
Con eso, nuevamente felicito a mi noble amigo Lord Hunt por presentar esta enmienda y agradezco a la noble baronesa, Lady Northover, y al noble Lord, Lord Alton, por sus comentarios. Quedo a la espera de la respuesta del Ministro, que espero sea positiva.
Señorías, la Enmienda 185 requeriría que el Ministro publique en los reglamentos una lista de países considerados de alto riesgo de llevar a cabo la sustracción forzada de órganos. También requeriría que las autoridades contratantes excluyan a los proveedores de esos países de ciertas adquisiciones.
Claramente, aprecio la seriedad del tema de la sustracción de órganos; Estoy de acuerdo en que es un asunto difícil para el Gobierno. Esta es una práctica abominable, como escuchamos del noble Lord, Lord Hunt, que es aún más atroz cuando es patrocinada por el estado. Es un tema que se ha debatido con frecuencia en los últimos años; Reconozco la dedicación con la que lo han llevado a cabo los nobles Lores, Lord Hunt y Lord Alton, y la noble Baronesa, Lady Northover, con el apoyo hoy de la noble Baronesa, Lady Finlay, y el noble Lord, Lord Ribeiro. Es comprensible que aprovechen oportunidades como la de hoy para llamar la atención sobre las cosas horribles que están sucediendo y la magnitud del problema.
El noble Lord, Lord Hunt, tiene razón al registrar que el Gobierno está tomando medidas para abordar este problema en varios frentes. El Proyecto de Ley de Salud y Atención fue enmendado durante su paso por el Parlamento para prohibir el turismo comercial de órganos y enviar una señal inequívoca de que no se tolerará la complicidad en los abusos asociados con el comercio de órganos en el extranjero. Igualmente importante, el gobierno continúa monitoreando y revisando la evidencia relacionada con los informes de sustracción forzada de órganos en China, y mantiene un diálogo con las principales ONG y socios internacionales sobre el tema. Esto incluye a los ministros de Relaciones Exteriores, de la Commonwealth y de Desarrollo que escribieron a la Organización Mundial de la Salud en Ginebra para alentarla a considerar detenidamente los hallazgos del Tribunal de China sobre la sustracción de órganos, publicados en marzo de 2020.
5.22pm
Sentado suspendido por una División en la Cámara.
5.32pm
Señorías, estaba hablando sobre el ángulo internacional y la importancia de hacer las cosas a nivel internacional. Estoy particularmente agradecido por el recordatorio de la necesidad de discutir estos temas con mi noble amigo Lord Goldsmith de Richmond Park. También hablaré con FCDO, DHSC y DIT sobre la asociación hospitalaria entre el Reino Unido y China y si ha habido algún uso de UK Export Finance. No he sido informado sobre el tema, pero escribiré al noble Lord, Lord Alton, que no está en su lugar, ya la noble Baronesa, Lady Northover, si están contentos.
Volviendo a la cuestión principal, debo resistirme a esta enmienda por varios motivos, que explicaré. Primero, trata a los proveedores como excluidos simplemente por estar ubicados en un país con alto riesgo de sustracción de órganos. Esto es culpa por asociación. Socavaría el principio, que se aplica en todo el régimen de exclusiones, de que los proveedores solo pueden ser excluidos cuando el proveedor o una persona relacionada ha cometido una falta relevante. Esto es realmente importante para garantizar la equidad y la proporcionalidad en las decisiones de exclusión. La enmienda también podría tener efectos perversos, por ejemplo, impedir que el NHS adquiera dispositivos para salvar vidas en un país, aunque no tengan nada que ver con la extracción de órganos o el tráfico de personas.
Finalmente, ya existe una disposición en el proyecto de ley que permitiría la exclusión de proveedores que participen en la sustracción forzada de órganos. El Proyecto de Ley deja claro que cualquier incumplimiento grave de las normas éticas o profesionales aplicables al proveedor cumpliría la causal de exclusión discrecional por mala conducta profesional. Es casi seguro que la participación en estas prácticas de proveedores de bienes o servicios relacionados con trasplantes de medicamentos o tejidos humanos constituiría un incumplimiento de las normas detalladas establecidas por las instituciones del sector salud.
El motivo de exclusión de la mala conducta profesional pretende precisamente cubrir todas las cuestiones éticas particulares que surgen en diferentes industrias y sectores. Esa es, por supuesto, una exclusión que acordamos anteriormente, que ameritaba más discusión. Los motivos de exclusión no pueden y no deben enumerar todos los problemas dentro de una industria en particular. Debo repetir que el régimen de exclusión e inhabilitación del proyecto de ley representa una revisión y mejora significativas del sistema de la UE; no debemos olvidar eso.
Finalmente, para responder al noble Lord, Lord Alton, ya prometí, en su ausencia, escribir sobre el tema del hospital, pero, por supuesto, también estoy al tanto de las preocupaciones con respecto a Hikvision.
Pido disculpas a la noble baronesa; Quedé atrapado en la Cámara cuando las puertas estaban cerradas al final de la División, me lo merece. Algunas personas pueden desear que hubiera sido permanente. Agradezco a la noble baronesa y espero leer su respuesta en Hansard.
Espero retrasarme en el lobby de la siguiente división.
Soy consciente de las preocupaciones con respecto a Hikvision y otras empresas tecnológicas chinas; tomamos estas preocupaciones muy en serio, como sabe el noble Señor. Estamos tomando medidas en el proyecto de ley para introducir un nuevo motivo de exclusión, específicamente para abordar situaciones en las que un proveedor representa una amenaza para la seguridad nacional. El nuevo motivo de exclusión permite que una autoridad contratante rechace ofertas de proveedores que la autoridad considere que representan una amenaza para la seguridad nacional del Reino Unido.
Es la política de larga data de los sucesivos gobiernos británicos que el juicio sobre si ha ocurrido un genocidio corresponde a un tribunal nacional o internacional competente. No es para los poderes adjudicadores. El genocidio es un delito y, al igual que otros delitos, debe decidirse si ha ocurrido después de considerar todas las pruebas disponibles en el contexto de un proceso judicial creíble.
Este ha sido un debate importante. He aprendido mucho pero, por hoy, solicito respetuosamente que se retire esta enmienda.
Le agradecería que la Ministra pudiera aclarar un poco su argumento de por qué el tráfico de órganos, que está prohibido por el código de leyes del Reino Unido, no puede mencionarse en el Anexo 6 bajo los motivos de exclusión obligatoria. Dentro de los delitos relacionados con el mercado laboral, la esclavitud y la trata de personas, existe una lista bastante completa de delitos internos en el Reino Unido que son motivos obligatorios. No veo por qué no se puede agregar a esa lista, ya que no veo dónde se incluyen los motivos éticos dentro del Anexo 6 sobre los motivos obligatorios.
¿Puede el Ministro aclarar también por qué, en el Anexo 7, por motivos discrecionales, esos delitos se incluyen para las órdenes de prevención? El Gobierno parece estar sugiriendo que para una empresa que está sujeta a órdenes de prevención por estos delitos atroces —o podría estar sujeta a ellas, si fuera un proveedor extranjero— esto es simplemente discrecional. Un órgano de contratación tendría que juzgar por sí mismo lo que considera que sería la probabilidad de que un proveedor alcance el umbral para una orden de prevención, en lugar de una infracción. Eso tiene algún sentido para mí. Le agradecería que el Ministro pudiera abordar esos dos puntos.
Tendré que quitar el primer punto del noble Lord y mirarlo. Su punto explícito es que hay un poco de legislación, entonces ¿por qué no nos referimos a ella? Su segundo punto está relacionado con cómo funciona este horario discrecional y cómo definimos “mala conducta profesional”, que, en nuestra interpretación, incluye cuestiones éticas. Le agradezco que haya vuelto a plantear estas cuestiones.
Agradecería que el Ministro estuviera dispuesto a considerar esto. No se trata del punto ético. Se incluye en el párrafo 1 del Anexo 7, que se titula "Conducta indebida en el mercado laboral". Los subpárrafos (a) a (d) se refieren específicamente a las órdenes de prevención de la esclavitud y la trata y las órdenes de prevención de la trata y la explotación. Si se considera que un proveedor está actuando de una manera que satisfaría una orden de prevención en el Reino Unido, sería un motivo de exclusión discrecional en lugar de lo que considero que debería ser: un motivo de exclusión obligatorio. Estoy feliz de que la Ministra reflexione y escriba si no puede responder hoy.
Claramente, he aprendido durante este debate. Obviamente tendré que aprender un poco más sobre cómo hemos abordado este problema. Como se dijo justo al comienzo del debate, claramente existe cierta dificultad en torno al principio de cuántos detalles incluir y cuántas referencias cruzadas en el proyecto de ley pero, a la luz de la útil aclaración del noble Señor, voy a vete, mira las diversas áreas y vuelve a él.
Lord Hunt of Kings Heath (Laboratorio)
Señorías, este ha sido un debate muy interesante. Estoy agradecido con el noble Lord, Lord Alton, la noble Baronesa, Lady Northover y mi noble amigo Lord Coaker por sus profundos discursos. Por supuesto, también agradezco a la noble Baronesa, Lady Finlay, y al noble Lord, Lord Ribeiro, que no pueden estar aquí hoy.
El noble Lord, Lord Alton, planteó una serie de preguntas pertinentes al Ministro, no solo sobre la asociación hospitalaria entre el Reino Unido y China, sino más en general sobre los principios detrás de nuestro comercio con China. Debo decir que encuentro la política del gobierno inconsistente e incomprensible. La nueva Administración, si puedo llamarla así, necesita controlar cuál debería ser exactamente nuestra relación con China en términos de diplomacia, comercio e inversión estratégica. En los últimos años, ha parecido completamente por todas partes.
Hay un argumento, mi noble amigo Lord Coaker se refirió a él, sobre el principio de cuánto debemos usar la legislación de adquisiciones para objetivos de política más amplios y deseables. Creo apasionadamente que es correcto usar un Proyecto de Ley de Compras para tratar de influir en esta práctica abominable. Estoy agradecido con la Ministra porque dio una respuesta cuidadosa y agradeció la gravedad de esta práctica abominable, que estamos haciendo todo lo posible para ayudar a erradicar. También reconoció los cambios en la legislación en los últimos años. Sin embargo, criticó la redacción de la enmienda; rápidamente ha vuelto a asumir el manto de la oficina ministerial, al encontrar técnicamente deficientes todas las enmiendas que no emanan de su propio departamento.
El punto clave del Ministro sobre lo que está mal con la enmienda es que es culpa por exclusión. Lo entiendo, pero creo que la enmienda está muy redactada. No se trata solo de excluir proveedores
“ubicado en un país categorizado… como de alto riesgo de sustracción forzada de órganos”.
Sólo excluiría en caso de
“un contrato público que involucre… cualquier dispositivo o equipo destinado a ser utilizado en medicina de trasplante de órganos o actividades relacionadas con”
que. Eso es muy estricto y totalmente justificable.
El Ministro también dijo que estas prácticas estarían cubiertas por las causales de exclusión del proyecto de ley. Ahora hemos tenido un debate sobre eso; Pensé que el noble Lord, Lord Purvis, planteó algunas preguntas importantes. Acepto que uno puede mirar las disposiciones generales en un proyecto de ley y decir: "Bueno, esas lo cubren", pero creo que a veces hay un lugar fuerte para una disposición explícita sobre una práctica que encontramos abominable. Espero que el Ministro esté preparado para discutir esto con nosotros entre comisión e informe porque estoy convencido; Agradezco a mi noble amigo Lord Coaker por su pertinente comentario de que volveremos sobre esto en Report. Dicho esto, pido permiso para retirar la enmienda.
Enmienda 185 retirada.