POR DAVID MATAS
Cámara de Diputados, Roma, Italia
Escribí un informe con David Kilgour en junio de 2006 que concluía que los presos de conciencia en China, practicantes de la serie de ejercicios basados en la espiritualidad Falun Gong, estaban siendo asesinados por sus órganos que se vendían a precios elevados a pacientes trasplantados. Produjimos una segunda versión de nuestro informe en enero de 2007 y una tercera versión en forma de libro bajo el título Cosecha sangrienta en noviembre de 2009. Nuestro informe impulsó la fundación de una organización no gubernamental Médicos contra la Sustracción Forzada de Órganos o DAFOH. El Dr. Torsten Trey, fundador de DAFOH y yo, coeditamos un libro de ensayos sobre el abuso de trasplantes de órganos en China publicado en agosto de 2012 con el nombre Órganos del Estado.
Revisar toda la evidencia relevante para llegar a una conclusión informada sobre el asesinato de practicantes de Falun Gong por sus órganos es una tarea que requiere mucho tiempo y no es realista esperar que todos los interesados en el tema lo hagan. Sin embargo, eso no significa que aquellos que no tienen ni el tiempo ni la inclinación para dedicarse a este trabajo deban hacer nada.
No me corresponde a mí mostrar que los practicantes de Falun Gong están siendo asesinados por sus órganos. No tengo que explicar de dónde obtiene China sus órganos para trasplantes. China lo hace. Le corresponde al Gobierno de China explicar el origen de sus órganos.
China, después de que se arraigara la persecución a Falun Gong, se convirtió en el país con el mayor volumen de trasplantes del mundo después de Estados Unidos. El Gobierno declaró inicialmente que todos sus órganos provenían de donantes, a pesar de que China no tenía un sistema de donación de órganos. Luego, el gobierno cambió, diciendo que sus órganos provenían de presos condenados a muerte y luego ejecutados. Sin embargo, el Gobierno se negó y se niega hasta el día de hoy a publicar estadísticas sobre la pena de muerte. El número de personas condenadas a muerte y luego ejecutadas para generar el volumen de trasplantes que China está produciendo tendría que ser del orden de 100,000 ejecuciones al año, muy por encima de las estimaciones de ejecuciones más grandes de las ONG.
La conclusión a la que yo y otros hemos llegado de que Falun Gong está siendo asesinado por sus órganos no se basa solo en números. Más bien, la conclusión se basa en una serie de pruebas; se basa en la consideración de todas las pruebas juntas.
Un fundamento para la conclusión es que las precauciones, tanto legales como éticas, que deberían tomarse para prevenir el abuso, tanto en China como en el extranjero, no existen. En China, se puede ganar mucho dinero con la venta de órganos, una enorme fuente de donantes de órganos que es deshumanizada por sus carceleros y nada para evitar comportamientos poco éticos. Esta combinación se convirtió en una receta para el abuso.
Desde la primera versión de nuestro informe, la profesión médica ha introducido, internacionalmente y en varios países, estándares éticos para prevenir la complicidad extranjera en el abuso chino. Estas normas deben adoptarse de manera más integral, en Italia y en otros lugares.
Este texto establece únicamente normas éticas profesionales y no legislación. Los parlamentos de algunos países han legislado normas éticas. Si bien la legislación es bienvenida y, en algunos aspectos, necesaria, la prevención del abuso de los trasplantes no puede dejarse en manos de los parlamentarios. Los estándares éticos son una responsabilidad profesional, que la profesión debe adoptar y hacer cumplir, ya sea que esos estándares estén legislados o no.
A nivel internacional, existen estos estándares profesionales dignos de mención:
- Declaración de política del Comité de Ética de la Sociedad de Trasplantes - Programa chino de trasplantes de noviembre de 2006 y Declaración de misión (TTS).
- La Declaración de Estambul sobre el Tráfico de Órganos y el Turismo de Trasplantes Mayo de 2008 (Estambul)
- Principios rectores de la Organización Mundial de la Salud sobre trasplante de órganos, tejidos y células humanas, mayo de 2008 (OMS)
- Declaración de la Asociación Médica Mundial sobre la Donación de Órganos y Tejidos Octubre 2012 (WMA)
A nivel nacional, existen estos estándares dignos de mención:
- Hong Kong – Código y Conducta Profesional para la Orientación de Médicos Registrados, Consejo Médico de Hong Kong (Revisado en noviembre de 2000)
- Taiwán – Normas éticas para médicos y otro personal médico en relación con la intermediación de trasplantes de órganos para nacionales en el extranjero, agosto de 2006
- Australia: política de los principales hospitales de trasplantes sobre la formación de cirujanos chinos en técnicas quirúrgicas de trasplante, en diciembre de 2006 en Queensland y en enero de 2013 en Nueva Gales del Sur.
- Canadá – Declaración de política de la Sociedad Canadiense de Trasplantes y la Sociedad Canadiense de Nefrología sobre el Tráfico de Órganos y el Turismo de Trasplantes Octubre de 2010
- Malasia: política sobre el suministro de medicamentos inmunosupresores de los hospitales gubernamentales a los malayos que viajan al extranjero para trasplantes de órganos proporcionados con fines comerciales, octubre de 2011
Ninguno de estos estándares aborda directamente la evitación de la complicidad en el asesinato de practicantes de Falun Gong por sus órganos. La única excepción es la canadiense que establece que las fuentes pueden ser asesinadas por sus órganos. Sin embargo, todas las políticas establecidas a continuación son relevantes.
Las políticas que se establecen a continuación abordan la obtención de órganos de presos ejecutados. Los presos de conciencia asesinados por sus órganos son presos asesinados, no presos que son condenados a muerte por un delito y luego ejecutados como castigo. No obstante, si cesara la obtención de órganos de prisioneros ejecutados, sería imposible camuflar la obtención de órganos de prisioneros de conciencia asesinados como fuente de órganos de prisioneros ejecutados.
De las fuentes enumeradas anteriormente, extraigo los siguientes principios que sugiero que todos los organismos médicos profesionales, locales, regionales, nacionales e internacionales, deben adoptar.
Políticas
1) Cada asociación y sociedad profesional nacional y regional debe desarrollar una política de ética por escrito sobre la práctica clínica de trasplante, incluido el tema de los presos ejecutados. (TTS)
Fuentes de órganos
2) No debe haber recuperación ni complicidad en la recuperación de órganos o tejidos de presos ejecutados. (TTS y WMA)
Trasplante de turismo
3) El tráfico de órganos y el turismo de trasplantes violan los principios de equidad, justicia y respeto a la dignidad humana (Estambul).
4) El personal médico no debe viajar al extranjero con un paciente para trasplante de órganos y recibir compensación (Taiwán).
Referidos
5) En el caso de una derivación para un trasplante de órganos fuera del país de cualquier donante, un médico estaría actuando de manera poco ética si hiciera la derivación sin conocer el estado del donante o siguiendo estos principios:
- a) El beneficio y bienestar de cada donante individual debe ser respetado y protegido en el trasplante de órganos.
- b) El consentimiento debe darse libre y voluntariamente por cualquier donante.
- c) En caso de duda sobre si el consentimiento es libre o voluntario por parte del donante, el médico deberá rechazar la propuesta de donación. (Hong Kong)
6) El personal médico no debe, con o sin cargo, presentar pacientes a intermediarios o agentes de trasplante de órganos (Taiwán).
7) El personal médico no debe, con o sin cargo, derivar pacientes a un país donde
– la ley local no prohíbe la venta de órganos,
– la información sobre el origen de los órganos no es transparente,
– hay graves violaciones de los derechos humanos y ausencia del estado de derecho o
– existen violaciones conocidas de la ética médica en el trasplante de órganos. (Taiwán)
Publicidad y corretaje
8) No debe haber publicidad (incluidos los medios electrónicos e impresos), solicitación o intermediación con el fin de comercializar trasplantes, tráfico de órganos o turismo de trasplantes. (Estanbul)
9) El personal médico no debe comunicarse con instituciones extranjeras de trasplante de órganos para negociar el trasplante de órganos. (Taiwán)
Transparencia
10) La práctica de la donación y el trasplante requiere vigilancia y rendición de cuentas por parte de las autoridades sanitarias de cada país para garantizar la transparencia y seguridad. (Estanbul)
11) Deben establecerse mecanismos de transparencia del proceso y seguimiento. (Estanbul).
12) La organización y ejecución de las actividades de donación y trasplante, así como sus resultados clínicos, deben ser transparentes y abiertos al escrutinio. (OMS)
Asesoramiento al paciente
13) Todos los pacientes con insuficiencia orgánica terminal que sean candidatos para un trasplante deben recibir información sobre los peligros y preocupaciones éticas relacionadas con el turismo de trasplantes y el tráfico de órganos. (Canadá)
14) Los pacientes interesados en comprar un trasplante de órgano sólido deben recibir asesoramiento previo al trasplante de parte de un profesional de la salud con conocimiento experto del manejo médico y quirúrgico previo y posterior al trasplante de los receptores de trasplantes. (Canadá)
15) Se debe informar a los pacientes que las personas que compran trasplantes en el extranjero tienen un mayor riesgo de sufrir complicaciones, como muerte, insuficiencia orgánica e infecciones graves. (Canadá)
16) Se debe informar a los pacientes que aquellos que obtienen un trasplante en el extranjero pueden recibir una atención subóptima incluso cuando regresan porque:
– Los proveedores de atención médica a menudo reciben poca o ninguna notificación previa o documentación de los trasplantes comerciales, lo que dificulta la atención posterior al trasplante de los receptores de trasplantes comerciales.
– Sin la documentación del procedimiento quirúrgico, el curso posterior al trasplante y las complicaciones, los proveedores de atención médica pueden no tener la información necesaria para brindar una atención óptima, los diagnósticos pueden retrasarse y el bienestar del paciente puede verse comprometido.
– Es posible que los proveedores de atención médica no puedan obtener información clínica confiable de los centros que realizaron los trasplantes.
– la información que se obtiene no puede ser confiable o verificada.
– los proveedores de atención médica no tienen la capacidad de validar la exactitud de los documentos que pueden proporcionar las personas o los centros que se dedican al turismo de trasplantes y no tienen una relación profesional con las personas que pueden estar realizando actividades ilegales en sus países.
– La incertidumbre con respecto a los detalles de los trasplantes comerciales puede comprometer la atención individual del paciente.
– Los pacientes son trasladados antes de que estén clínicamente estables:
– La atención inmediata posterior al trasplante es complicada y es mejor que la dirija el equipo de trasplante original. (Canadá)
Vale la pena señalar aquí un poco de lo que escribió el doctor malasio Ghazali Ahmad en el libro Órganos del Estado, en el capítulo que aportó titulado “El botín de la sustracción forzada de órganos en el Lejano Oriente”. Él estableció:
“Aunque el número de pacientes con trasplante renal que regresan de China se ha reducido significativamente desde 2006 (ver tabla 1), el manejo de dichos pacientes se volvió, lamentablemente, más complicado y desafiante. La razón principal de esta circunstancia se debe al hecho de que TODOS los nuevos receptores de trasplantes que regresan de China desde 2006 ya no traen consigo ningún tipo de documentación para guiar a los médicos en Malasia para brindar una atención de seguimiento óptima. Tal práctica es parte de los intentos deliberados de los miembros del sindicato de permanecer en el anonimato, no rendir cuentas y no dejar absolutamente ningún rastro de sus actividades ilegales. Sin embargo, la ausencia de cualquier información sobre los hallazgos perioperatorios y posoperatorios, el resumen clínico, la información necesaria sobre el tipo y la dosis de los agentes de inducción administrados, la mejor función del aloinjerto de suero lograda y la falta de muchos otros resultados de pruebas estándar había causado una brecha grave en la capacidad de los médicos locales para brindar una atención efectiva y de calidad que merecen esos pacientes que no solo arriesgaron sus vidas y se desprendieron de los ahorros de su vida duramente ganados para obtener una nueva calidad de vida, más segura y mejor, sino que ahora enfrentaban problemas reales. y complicaciones potencialmente graves relacionadas con el trasplante”.
17) Se debe educar a los pacientes sobre los daños que pueden sufrir quienes proporcionan órganos a través del turismo de trasplantes. (Canadá)
18) Cuando se trata de turismo de trasplantes en China, se debe advertir a los pacientes que los órganos pueden haber sido sustraídos a la fuerza y que las personas pueden incluso ser asesinadas para obtener sus órganos. (Canadá)
19) Se debe advertir a los pacientes que la industria del turismo de trasplantes se basa en el secreto, por lo que es imposible determinar si la información sobre donantes proporcionada por los intermediarios de órganos, que están motivados por ganancias financieras, es precisa. (Canadá)
20) Los médicos deben advertir a los pacientes, cuando este sea el caso, de su falta de voluntad para brindar atención posterior al trasplante a los pacientes que obtienen trasplantes a través del turismo de trasplantes. (Canadá)
Seguro
21) La cobertura de seguros por gastos médicos o quirúrgicos no debe extenderse a pacientes en jurisdicciones fuera del país relacionados con el trasplante de un órgano obtenido a través del turismo de trasplantes. (Canadá)
22) No se debe permitir que los nacionales que viajan al extranjero para trasplantes de órganos proporcionados de manera comercial obtengan un suministro gratuito de medicamentos inmunosupresores de los hospitales gubernamentales. (Malasia).
23) Los proveedores de atención médica deben informar a los pacientes que, en este caso, las aseguradoras no extenderán la cobertura del seguro por gastos médicos o quirúrgicos incurridos por pacientes en jurisdicciones fuera del país relacionados con el trasplante de un órgano obtenido a través del turismo de trasplantes. (Canadá)
Atención previa al trasplante
24) La responsabilidad fiduciaria de los médicos de hacer lo que sea mejor para sus pacientes no incluye la realización de investigaciones en preparación para el trasplante de un
Organo. (Canadá)
25) Los médicos no deben recetar medicamentos ni facilitar de otro modo la obtención de medicamentos que se utilizarán durante el trasplante de un órgano comprado. (Canadá)
26) Los médicos individuales pueden optar por no proporcionar registros médicos a los pacientes si creen que la información se utilizará para respaldar un trasplante abusivo realizado en un sistema que viola las normas internacionales de derechos humanos y que existe un riesgo significativo de daño para el paciente o fuente de órganos. (Canadá)
Cuidado postrasplante
27) En situaciones que no sean de emergencia, los médicos individuales pueden optar por deferir a otro médico la atención de un paciente que ha regresado del turismo de trasplantes en el extranjero. En tales situaciones, el médico debe asegurarse de que el paciente tenga un acceso razonable al proveedor de cuidado alternativo propuesto. (Canadá)
Investigación y colaboración
28) Solo aquellos médicos que realicen una práctica clínica de manera ética deberían poder convertirse en miembros de asociaciones profesionales. (TTS)
29) La colaboración entre los profesionales del trasplante de diferentes países debe proteger a los vulnerables, promover la igualdad entre las poblaciones de donantes y receptores y no violar otros principios básicos del trasplante de órganos. (Estanbul).
30) La colaboración dentro de los estudios clínicos solo debe considerarse si el estudio no viola los principios éticos, por ejemplo, a través de la obtención de órganos o tejidos de presos ejecutados. (TTS)
31) La colaboración con estudios experimentales solo debe considerarse si en los estudios no se utiliza material derivado de presos ejecutados o receptores de órganos o tejidos de presos ejecutados. (TTS
32) Los estudios científicos clínicos que analicen el resultado del paciente o impliquen enfoques terapéuticos o mecánicos deben considerarse para su aceptación solo si se han realizado de acuerdo con principios éticos. (TTS)
33) No se aceptarán presentaciones de estudios que involucren datos de pacientes o muestras de receptores de órganos o tejidos de presos ejecutados. (TTS)
34) Los hospitales no deben entrenar a los cirujanos chinos en técnicas quirúrgicas de trasplante. (Queensland, Australia)
35) Los hospitales no deben aceptar para capacitación clínica o preclínica a ningún candidato para capacitación en técnicas quirúrgicas de trasplante a menos que el candidato acepte la política de membresía y el código de ética de The Transplantation Society (Nueva Gales del Sur, Australia).
Conclusión
La capacidad de los profesionales de trasplantes fuera de China para detener la matanza en China de presos de conciencia por sus órganos es limitada. Sin embargo, hay dos pasos prácticos que pueden tomar. Una es no hacer nada para ser cómplice del abuso chino. La segunda es evitar dar estatus alguno a los abusadores.
Un impulsor importante para el cambio de las prácticas de trasplante en China es el deseo de lograr la respetabilidad internacional. Otorgar a los profesionales de trasplantes chinos cualquier forma de estatus internacional mientras continúa el abuso de trasplantes en China socava los esfuerzos para poner fin al abuso.
Adoptar y luego seguir las políticas establecidas anteriormente lograría ambos objetivos. Evitarían la complicidad. También evitarían otorgar respetabilidad y estatus a la profesión china de trasplantes antes de la conformidad con las normas éticas internacionales.
……………………………………………………………………………………………………………………………
David Matas es un abogado internacional de derechos humanos con sede en Winnipeg, Manitoba, Canadá.